Lata Mangeshkar - Kashmir Ki Kali Hoon Main (From "Junglee") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lata Mangeshkar - Kashmir Ki Kali Hoon Main (From "Junglee")




Kashmir Ki Kali Hoon Main (From "Junglee")
Кашмирская Роза (Из фильма "Junglee")
Ye chaand saa roshan cheharaa, julfon kaa rang sunaharaa
Это лицо, сияющее как луна, волосы цвета золота,
Ye zeel see neelee aankhe, koee raaj hain in mein gaharaa
Эти глаза, синие как озеро, в них таится глубокая тайна.
Taareef karu kyaa us kee, jis ne tumhe banaayaa
Как мне восхвалить того, кто создал тебя?
Yek cheej kayaamat bhee hai, logon se sunaa karate the
Говорили, что есть нечто прекрасное, как конец света.
Tumhe dekh ke maine maanaa, wo thhik kahaa karate the
Увидев тебя, я поняла, что они были правы.
Hai chaal mein teree jaalim kuchh ayesee balaa kaa jaadoo
В твоей походке, жестокий, есть магия какого-то бедствия,
Sau baar sanbhaalaa dil ko, par ho ke rahaa bekaaboo
Сто раз пыталась удержать свое сердце, но оно стало неуправляемым.
Taareef karu kyaa us kee, jis ne tumhe banaayaa
Как мне восхвалить того, кто создал тебя?
Har subah kiran kee laayee, hain rang tere gaalon kaa
Каждый луч утреннего солнца приносит краски на твои щеки,
Har shaam kee chaadar kaalee, saayaa hain tere baalon kaa
Каждая вечерняя темная вуаль - это тень твоих волос.
Too balakhaatee yek nadiyaan, har mauj teree angadaee
Ты - бурлящая река, каждая волна - твое украшение,
Jo in maujo mein doobaa, us ne hee duniyaan paayee
Тот, кто утонул в этих волнах, обрел весь мир.
Taareef karu kyaa us kee, jis ne tumhe banaayaa
Как мне восхвалить того, кто создал тебя?





Writer(s): JAIPURI HASRAT, JAIKSHAN SHANKAR, SHANKAR JAIKISHAN


Attention! Feel free to leave feedback.