Lyrics and translation Lax'n'Busto - Ni Negre Ni Blanc
Ni Negre Ni Blanc
Ни Черный, Ни Белый
De
tant
en
tant,
no
és
ni
negre
ni
blanc
Иногда,
это
ни
черный,
ни
белый
I
potser
un
color
diferent
ens
farà
estar
units.
И,
возможно,
другой
цвет
объединит
нас.
No
cal,
no
cal,
no
cal
ser
radical.
Не
нужно,
не
нужно,
не
нужно
быть
радикалом.
Tens
la
raó
o
potser
la
tinc
jo,
Ты
прав
или,
может
быть,
я,
Tanmateix
hi
haurà
cops
que
ni
tu
ni
jo.
Тем
не
менее,
будут
времена,
когда
ни
ты,
ни
я.
Segur
que
hi
ha,
que
hi
ha
un
punt
en
comú.
Уверен,
что
есть,
что
есть
общая
точка.
No
passa
res,
la
distancia
infinita
no
existeix,
Ничего
страшного,
бесконечного
расстояния
не
существует,
Depèn
de
com
té
un
la
vista.
Зависит
от
того,
как
на
это
смотреть.
Aigua
i
sabó,
que
no
sigui
per
això
Вода
и
мыло,
пусть
это
не
будет
причиной
I
veurem
l'horitzó
amb
la
mateixa
percepció.
И
мы
увидим
горизонт
с
тем
же
восприятием.
Siguem
companys
de
viatge
Станем
спутниками
в
путешествии
Compartint
l'equipatge,
Разделим
багаж,
En
la
maleta
hi
cap
un
sí
i
un
no.
В
чемодан
поместится
и
"да",
и
"нет".
Per
fer
aquest
llarg
trajecte
Для
этого
долгого
путешествия
Només
ens
cal
respecte;
Нам
нужно
только
уважение;
Mateix
destí,
cascú
camins
dispars.
Одно
и
то
же
место
назначения,
каждый
со
своим
путем.
No
n'hi
ha
per
tant,
si
el
parer
va
canviant,
Это
не
так
уж
и
важно,
если
мнение
меняется,
Reprendrem
el
camí
en
una
direcció
semblant.
Мы
снова
отправимся
в
путь
в
похожем
направлении.
Riu
avall,
riu
avall,
Вниз
по
течению,
вниз
по
течению,
Sempre
avançant.
Всегда
двигаясь
вперед.
Fred
o
calor,
en
vaixell
o
en
avió,
Холод
или
жара,
на
корабле
или
на
самолете,
Si
ens
quedem
o
marxem,
Останемся
мы
или
уйдем,
La
millor
decisió
prendrem,
Примем
лучшее
решение,
Bilateralment
i
en
comunió.
Вдвоем
и
сообща.
I
ens
refem
sempre
que
cometem
errors.
И
мы
всегда
восстанавливаемся,
когда
совершаем
ошибки.
Obrirem
la
porta
al
canvi
Откроем
дверь
переменам
Sense
por
i
sense
molestar,
Без
страха
и
без
помех,
Doncs
aquí
l'important
Ведь
здесь
самое
главное
—
Sempre
és
sincronitzar.
Всегда
синхронизироваться.
Siguem
companys
de
viatge
Станем
спутниками
в
путешествии
Compartint
l'equipatge,
Разделим
багаж,
En
la
maleta
hi
cap
un
sí
i
un
no.
В
чемодан
поместится
и
"да",
и
"нет".
Per
fer
aquest
llarg
trajecte
Для
этого
долгого
путешествия
Només
ens
cal
respecte;
Нам
нужно
только
уважение;
Mateix
destí,
cascú
camins
dispars.
Одно
и
то
же
место
назначения,
каждый
со
своим
путем.
Que
no
és
ni
blanc
ni
negre.
Это
не
белый
и
не
черный.
De
tant
en
tant,
no
és
ni
negre
ni
blanc
Иногда,
это
ни
черный,
ни
белый
I
potser
un
color
diferent
ens
farà
estar
units.
И,
возможно,
другой
цвет
объединит
нас.
No
cal,
no
cal,
no
cal
ser
radical.
Не
нужно,
не
нужно,
не
нужно
быть
радикалом.
Tens
la
raó
o
potser
la
tinc
jo,
Ты
прав
или,
может
быть,
я,
Tanmateix
hi
haurà
cops
que
ni
tu
ni
jo.
Тем
не
менее,
будут
времена,
когда
ни
ты,
ни
я.
Segur
que
hi
ha,
que
hi
ha
un
punt
en
comú.
Уверен,
что
есть,
что
есть
общая
точка.
Res
a
fer,
si
parlar-ho
ha
de
ser
un
'curro'.
Нечего
делать,
если
говорить
об
этом
— это
будет
"кусок
работы".
Fer
per
res,
si
no
es
baixa
mai
del
burro.
Делать
это
ни
за
что,
если
никогда
не
слезать
с
осла.
Mares
i
fills,
coneguts
i
veïns,
Матери
и
дети,
знакомые
и
соседи,
Com
si
fóssim
germans,
Как
будто
мы
братья,
Fins
i
tot
podem
ser
amics.
Мы
даже
можем
быть
друзьями.
Siguem
companys
de
viatge
Станем
спутниками
в
путешествии
Compartint
l'equipatge,
Разделим
багаж,
En
la
maleta
hi
cap
un
sí
i
un
no.
В
чемодан
поместится
и
"да",
и
"нет".
Per
fer
aquest
llarg
trajecte
Для
этого
долгого
путешествия
Només
ens
cal
respecte;
Нам
нужно
только
уважение;
Mateix
destí,
cascú
camins
dispars.
Одно
и
то
же
место
назначения,
каждый
со
своим
путем.
No
és
ni
blanc
ni
negre.
Это
ни
черный,
ни
белый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Maria Morgades Rovirosa, Jaume Mercader Pinol
Attention! Feel free to leave feedback.