Lyrics and translation Le Hieu - Dem cho vo
Cất
tiếng
hát
giữa
đêm
khuya
xa,
lặng
nghe
nhịp
đập
con
tim
Пою
посреди
ночи,
далеко,
тихо,
прислушиваюсь
к
ее
сердцебиению.
Cứ
mỗi
khi
em
đến
bên
anh,
lời
nói
em
như
làn
gió
Каждый
раз,
когда
я
подхожу
к
нему,
слова
словно
ветер.
Vẫn
cứ
muốn
thấy
em
vui
hơn,
cười
với
nụ
cười
thân
thương
Все
еще
хочу
видеть
тебя
веселее,
улыбайся
с
улыбкой
дорогой.
Sự
thật
kia
hay
cơn
mơ,
để
cho
em
quên
đi
những
đau
buồn
Правда
Киа
или
сон,
позволь
тебе
забыть
горе.
Và
anh
luôn,
đặt
cơn
mơ
yêu
thương
của
anh
trong
tâm
hồn
em
И
я
всегда
вкладываю
свои
мечты
любовь
к
тебе
в
свою
душу
Và
đêm
nay,
là
một
đêm
chơ
vơ
ngồi
khóc
cho
ai
А
сегодня
ночь
одиночества,
сиди
и
плачь
по
кому
угодно.
Ngồi
lặng
nghe,
một
bài
ca
anh
viết
đến
em
trong
tâm
hồn
anh
Сиди
тихо,
Слушай
песню,
которую
я
написал
тебе
в
своей
душе.
Phải
không
hay
sai,
làm
sao
anh
đây
có
em
Нет
или
ложь,
как
ты
здесь
находишься?
Nào
đâu
biết
chắc
anh
yêu
người,
vì
nụ
cười
đó
với
những
ngây
thơ
Как
теперь
точно
знать,
что
я
люблю
людей,
потому
что
эта
улыбка
с
наивностью
...
Giờ
mới
biết
đáy
sâu
nụ
cười
là
giọt
nước
mắt
tuôn
rơi
Теперь
Познай
глубины
улыбнись
когда
слезы
текут
ручьем
Nhìn
em
đau
anh
chẳng
có
gì,
để
làm
bớt
cơn
đau
của
em
Посмотри
на
меня
боль
у
тебя
нет
ничего
что
могло
бы
заглушить
твою
боль
Đừng
như
thế
nhé
em
ơi
ngày
mai
nắng
lên
xua
tan
muộn
phiền
Не
нравится,
ладно,
детка,
завтра
солнце
развеет
беды.
Anh
ước
trái
tim
em
đừng
tổn
thương
vì
một
ai
kia
Я
хочу,
чтобы
мое
сердце
не
болело
из-за
кого-то
другого.
Có
thể
lúc
đó
trong
em
là
vị
trí
anh
luôn
thầm
mong
đợi
Может
быть,
в
это
время
в
детской
позе
я
всегда
шепчу
ожидание
Cứ
thế
anh
sống
trong
mơ
là
hy
vọng
nào
cho
anh
Итак,
он
живет
в
мечте-это
надежда
для
вас.
Hãy
để
anh
đến
bên
em
vui
tan
đi
điều
em
lo
buồn
Позволь
ему
войти
в
тебя,
растопи
то,
о
чем
я
беспокоюсь.
Và
anh
luôn,
đặt
cơn
mơ
yêu
thương
của
anh
trong
tâm
hồn
em
И
я
всегда
вкладываю
свои
мечты
любовь
к
тебе
в
свою
душу
Và
đêm
nay,
là
một
đêm
chơ
vơ
ngồi
khóc
cho
ai
А
сегодня
ночь
одиночества,
сиди
и
плачь
по
кому
угодно.
Ngồi
lặng
nghe,
một
bài
ca
anh
viết
đến
em
trong
tâm
hồn
anh
Сиди
тихо,
Слушай
песню,
которую
я
написал
тебе
в
своей
душе.
Phải
không
hay
sai,
làm
sao
anh
đây
có
em
Нет
или
ложь,
как
ты
здесь
находишься?
Nào
đâu
biết
chắc
anh
yêu
người,
vì
nụ
cười
đó
với
những
ngây
thơ
Как
теперь
точно
знать,
что
я
люблю
людей,
потому
что
эта
улыбка
с
наивностью
...
Giờ
mới
biết
đáy
sâu
nụ
cười
là
giọt
nước
mắt
tuôn
rơi
Теперь
Познай
глубины
улыбнись
когда
слезы
текут
ручьем
Nhìn
em
đau
anh
chẳng
có
gì,
để
làm
bớt
cơn
đau
của
em
Посмотри
на
меня
боль
у
тебя
нет
ничего
что
могло
бы
заглушить
твою
боль
Đừng
như
thế
nhé
em
ơi
ngày
mai
nắng
lên
xua
tan
muộn
phiền
Не
нравится,
ладно,
детка,
завтра
солнце
развеет
беды.
Nào
đâu
biết
chắc
anh
yêu
người,
vì
nụ
cười
đó
với
những
ngây
thơ
Как
теперь
точно
знать,
что
я
люблю
людей,
потому
что
эта
улыбка
с
наивностью
...
Giờ
mới
biết
đáy
sâu
nụ
cười
là
giọt
nước
mắt
tuôn
rơi
Теперь
Познай
глубины
улыбнись
когда
слезы
текут
ручьем
Nhìn
em
đau
anh
chẳng
có
gì,
để
làm
bớt
cơn
đau
của
em
Посмотри
на
меня
боль
у
тебя
нет
ничего
что
могло
бы
заглушить
твою
боль
Đừng
như
thế
nhé
em
ơi
ngày
mai
nắng
lên
xua
tan
muộn
phiền
Не
нравится,
ладно,
детка,
завтра
солнце
развеет
беды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhtran Tuan
Attention! Feel free to leave feedback.