Lyrics and translation Le Luci della Centrale Elettrica - Le petroliere
E
i
ricordi
sopravvissuti
ai
nostri
ultimi
raid
aerei
И
воспоминания,
пережившие
наши
последние
авианалеты
Sono
sugli
autobus
sfiniti
che
dormono
in
piedi
В
переполненных
автобусах,
где
люди
спят
стоя
Metti
in
lavatrice
i
cieli
neri,
i
foglietti
illustrativi
di
tutti
i
nostri
ieri
Положи
в
стиральную
машину
черное
небо,
инструкции
со
всеми
нашими
вчерашними
днями
Non
ci
rinnoveranno
i
contratti
e
nelle
corsie
dei
supermercati
У
нас
не
обновят
контракты,
и
в
проходах
супермаркетов
I
tuoi
occhi
nel
cellophane
e
ci
hanno
fucilati
Твои
глаза,
замотанные
в
целлофан,
расстреливают
Parlavamo
delle
nostre
interiorità
come
se
fossero
delle
metropoli
Мы
говорили
о
наших
внутренностях,
как
о
мегаполисах
Degli
edifici
antisismici,
delle
camere
a
gas
О
сейсмостойких
зданиях,
о
газовых
камерах
Parlavamo
degli
spargimenti
di
soldati
in
periferia
Мы
говорили
о
развертывании
солдат
на
периферии
Avevamo
l'inesperienza
necessaria
e
fogli
di
via
Мы
были
неопытными
и
у
нас
были
пропуска
E
la
mattina
i
capelli
ricoperti
di
brina
А
по
утрам
наши
волосы
покрывались
инеем
E
ti
avrei
portato
a
nuotare
И
я
бы
взял
тебя
поплавать
Dove
affondano
le
petroliere
Там,
где
тонут
танкеры
Ti
avrei
portato
a
nuotare
Я
бы
взял
тебя
поплавать
Dove
affogano
le
petroliere
Там,
где
тонут
танкеры
E
se
ti
piove
dentro,
se
hai
temporali
dentro
И
если
у
тебя
льет
внутри,
если
у
тебя
внутри
ураганы
E
coi
tuoi
sospiri
fai
cadere
i
governi
И
твои
вздохи
свергают
правительства
E
coi
tuoi
sospiri
fai
crollare
i
governi
e
ti
cercano
con
gli
elicotteri
И
твои
вздохи
рушат
правительства,
и
тебя
ищут
с
помощью
вертолетов
E
ti
cercano
con
gli
elicotteri
(e
ti
cercano
con
gli
elicotteri)
И
тебя
ищут
с
помощью
вертолетов
(и
тебя
ищут
с
помощью
вертолетов)
E
i
ricordi
sopravvissuti
ai
nostri
ultimi
raid
aerei
И
воспоминания,
пережившие
наши
последние
авианалеты
Sono
sugli
autobus
sfiniti
che
dormono
in
piedi
В
переполненных
автобусах,
где
люди
спят
стоя
Metti
in
lavatrice
i
cieli
neri,
i
foglietti
illustrativi,
tutti
i
nostri
ieri
Положи
в
стиральную
машину
черное
небо,
инструкции
со
всеми
нашими
вчерашними
днями
Non
ci
rinnoveranno
i
contratti
e
nelle
corsie
dei
supermercati
У
нас
не
обновят
контракты,
и
в
проходах
супермаркетов
I
tuoi
occhi
nel
cellophane
e
ci
hanno
fucilati
Твои
глаза,
замотанные
в
целлофан,
расстреливают
Tanto
ti
proteggeranno
i
sindacati
Тебя
защитят
профсоюзы
Non
ti
proteggeranno
i
sindacati
Тебя
не
защитят
профсоюзы
E
sputavamo
delle
stelle
dal
terzo
piano
sull'hinterland
И
мы
плевали
звездами
с
третьего
этажа
на
окрестности
Ma
era
proprietà
privata
Но
это
была
частная
собственность
Ma
era
proprietà
privata
Но
это
была
частная
собственность
E
le
tue
parole
sono
residui
bellici
И
твои
слова
- это
остатки
войны
Cicatrici
e
sorrisi
sulle
facce
degli
ex
edifici
pubblici
trasformati
in
parcheggi
Шрамы
и
улыбки
на
лицах
бывших
общественных
зданий,
превращенных
в
парковки
Ridistribuiranno
i
redditi
e
i
nostri
sogni
più
abbordabili
Они
перераспределят
доходы
и
сделают
наши
мечты
доступнее
Dentro
di
noi
coi
corridoi
bianchi
interminabili
Внутри
нас,
с
бесконечными
белыми
коридорами
Tra
i
tuoi
aerei
dispersi
e
i
nostri
pochi
giorni
liberi
Между
твоими
пропавшими
самолетами
и
нашими
редкими
выходными
Metteranno
in
vendita
il
colore
dei
tuoi
occhi
come
dati
statistici
Они
выставят
на
продажу
цвет
твоих
глаз
как
статистические
данные
Metteranno
in
vendita
il
colore
dei
tuoi
occhi
come
dati
statistici
Они
выставят
на
продажу
цвет
твоих
глаз
как
статистические
данные
Ti
avrei
portato
a
nuotare
Я
бы
взял
тебя
поплавать
Dove
affondano
le
petroliere
Там,
где
тонут
танкеры
Ti
avrei
portato
a
nuotare
Я
бы
взял
тебя
поплавать
Dove
affogano
le
petroliere
Там,
где
тонут
танкеры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Brondi
Attention! Feel free to leave feedback.