Le Luci della Centrale Elettrica - Le ragazze stanno bene - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Le Luci della Centrale Elettrica - Le ragazze stanno bene




Le ragazze stanno bene
The Girls Are Alright
Mezzanotte e i passanti si tengono a distanza
Midnight and passersby keep their distance
Chiara aspetta con le quattro frecce
Chiara waits with the four-way flashers on
Sara che aspetta di cadere incendiando il cielo come un meteorite.
Sara waits to fall, setting the sky on fire like a meteorite.
E pensa:
And she thinks:
Sei più bella adesso mentre sfiorisci
You're more beautiful now as you fade
Sei come i fondali oceanici che resteranno sconosciuti
You're like the ocean depths that will remain unknown
Di ritorno dai tuoi viaggi di quattro anni.
Returning from your four-year journeys.
E pensa:
And she thinks:
Guarda qui ci sono tutti i miei punti deboli
Look, here are all my weaknesses
Guardami mi lascio dietro degli spazi bianchi.
Look at me, I'm leaving white spaces behind.
Forse si trattava di accettare la vita come una festa
Maybe it was about accepting life as a party
Come ha visto in certi posti dell'Africa.
Like she saw in certain places in Africa.
Forse si tratta di affrontare quello che verrà
Maybe it's about facing what's to come
Come una bellissima odissea di cui nessuno si ricorderà.
Like a beautiful odyssey that no one will remember.
Nonostante il flusso costante di gente senza lavoro
Despite the constant flow of people without work
Di compro oro, compro oro
Of "compro oro, compro oro" (gold buyers)
Respirando lentamente Chiara celebra la sensazione
Breathing slowly, Chiara celebrates the feeling
Della primavera finalmente in arrivo
Of spring finally arriving
E del suo treno al binario uno
And of her train at platform one
E pensa:
And she thinks:
Sara sei ancora più bella la sera quando sei stanchissima
Sara, you're even more beautiful in the evening when you're exhausted
Sei ancora nella mia memoria interna
You're still in my internal memory
Sei l'interpretazione dei sogni che non riesco a ricordarmi.
You're the interpretation of dreams that I can't remember.
Forse si trattava di dimenticare tutto come in un dopoguerra
Maybe it was about forgetting everything like in a post-war period
E di mettersi a ballare fuori dai bar
And start dancing outside bars
Come ha visto in certi posti della Ex-Jugoslavia.
Like she saw in certain places in the former Yugoslavia.
Forse si tratta di fabbricare quello che verrà
Maybe it's about fabricating what's to come
Con materiali fragili e preziosi
With fragile and precious materials
Senza sapere come si fa,
Without knowing how to do it,
Ma poi Sara stava pensando ad altri volti
But then Sara was thinking of other faces
Di ragazzini morti a Caserta
Of young boys who died in Caserta
Ancora all'interpretazione dei sogni
Still about the interpretation of dreams
Ai rumori di fondo
To the background noises
E alla magia che tutto sia senza senso
And to the magic that everything is meaningless
E adesso dal loro osservatorio astronomico
And now from their astronomical observatory
Su una scala antincendio
On a fire escape
Chiara le ha detto che è pulita che ha smesso
Chiara told her that she's clean, that she's stopped
Non c'è alternativa al futuro
There is no alternative to the future
Rientrano in casa e appena dentro si sentono benissimo i rumori e le voci degli altri appartamenti
They go back inside and as soon as they enter, they can hear the noises and voices of the other apartments
Ma è tutto perfetto, è tutto perfetto
But everything is perfect, everything is perfect
Forse si trattava di accettare la vita come una festa
Maybe it was about accepting life as a party
Come ha visto in certi posti dell'Africa.
Like she saw in certain places in Africa.
Forse si tratta di affrontare quello che verrà
Maybe it's about facing what's to come
Come una bellissima odissea di cui nessuno si ricorderà.
Like a beautiful odyssey that no one will remember.
Forse si trattava di dimenticare tutto come in un dopoguerra
Maybe it was about forgetting everything like in a post-war period
E di mettersi a ballare fuori dai bar
And start dancing outside bars
Come ha visto in certi posti della Ex-Jugoslavia.
Like she saw in certain places in the former Yugoslavia.
Forse si tratta di fabbricare quello che verrà
Maybe it's about fabricating what's to come
Con materiali fragili e preziosi, senza sapere come si fa.
With fragile and precious materials, without knowing how to do it.
E Padre Eterno che sei così reazionario
And Eternal Father, you who are so reactionary
Che dal finestrino atterrando guardi Venezia dall'alto
That from the window as you land you look at Venice from above
Hai visto il loro non era un amore poi tanto diverso
You saw that their love wasn't so different after all





Writer(s): Vasco Brondi, Giorgio Canali


Attention! Feel free to leave feedback.