Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 7 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 7




Một làn khói trắng
Клуб белого дыма.
Ru đời vào quên lãng
Ru жизнь в забвении
Nâng sầu thành hơi ấm
Развей меланхолию теплоты.
dịu tình đau
Исходила спокойная любовь боль
Ngày tàn im lắng
Сегодня я беспокоюсь
Yêu người làm tóc trắng
Обожаю белые волосы
Tâm sự rồi đến đắng
Доверил это Горькому.
Như lệ giờ biết nhau
Такие, как сейчас, знают друг друга.
Đêm vỗ về nuôi nấng
Ночная болтовня о воспитании детей
Đêm trao ngọt ngào hương phấn
Ночной обмен сладким ароматом мела
Buông lơi dòng tóc mỡ
Слабая линия волос жир
Trong dòng ngày tháng vật vờ
Однажды в течение нескольких месяцев
Thân em rồi hoang phế
Я и трата времени.
theo thời gian giông gió
Le время от времени гроза ветер
Thôi cũng đành cúi xuống
Оно тоже склонилось.
Cho mộng đời thoát đi
Мечтать о своей жизни.
Một đời đổ cho tình yêu
Жизнь, пролитая ради любви.
Từng đêm dòng nước mắt
Каждую ночь мои слезы ...
Sẽ nâng niu đời nhau, đớn đau anh
Будет ли лелеять всегда причинять тебе боль
Sẽ cho nhau đời nhau, xót xa em
Воля к еще одной совместной жизни, помилуй меня
Dắt đưa nhau mối hận đời người
Сутенер собирает воедино вражду и жизнь
Trả lại nước mắt
Отплати за слезы.
Cho mệnh đời son sắt
За судьбу Вечного Сына железа
Thôi rồi em cũng mất
Что ж, я тоже беру ...
Cho tình cúi đầu
Для поклона
Một mình đi mãi
Один навсегда
Trên đường dài không thấy
За долгий путь не нашли
Ai người quen tôi đấy
Любой, кто знает меня, знает.
Bao giờ đời sẽ vui
Жизнь никогда не была бы веселой.
Đêm vỗ về nuôi nấng
Ночная болтовня о воспитании детей
Đêm trao ngọt ngào hương phấn
Ночной обмен сладким ароматом мела
Buông lơi dòng tóc mỡ
Слабая линия волос жир
Trong dòng ngày tháng vật vờ
Однажды в течение нескольких месяцев
Thân em rồi hoang phế
Я и трата времени.
theo thời gian giông gió
Le время от времени гроза ветер
Thôi cũng đành cúi xuống
Оно тоже склонилось.
Cho mộng đời thoát đi
Мечтать о своей жизни.
Một đời đổ cho tình yêu
Жизнь, пролитая ради любви.
Từng đêm dòng nước mắt
Каждую ночь мои слезы ...
Sẽ nâng niu đời nhau, đớn đau anh
Будет ли лелеять всегда причинять тебе боль
Sẽ cho nhau đời nhau, xót xa em
Воля к еще одной совместной жизни, помилуй меня
Dắt đưa nhau mối hận đời người
Сутенер собирает воедино вражду и жизнь
Trả lại nước mắt
Отплати за слезы.
Cho mệnh đời son sắt
За судьбу Вечного Сына железа
Thôi rồi em cũng mất
Что ж, я тоже беру ...
Cho tình cúi đầu
Для поклона
Một mình đi mãi
Один навсегда
Trên đường dài không thấy
За долгий путь не нашли
Ai người quen tôi đấy
Любой, кто знает меня, знает.
Bao giờ đời sẽ vui
Жизнь никогда не была бы веселой.





Writer(s): Vũ Thành An


Attention! Feel free to leave feedback.