Lea-Won - Lexikonter 2012 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lea-Won - Lexikonter 2012




(Yo, alle mal herhören
(Эй, слушайте все время
Ich werde nun ein paar HipHop-Szene-interne Begriffe
Теперь я расскажу несколько внутренних терминов хип-хоп сцены
Ein bisschen verdeutlichen... Yo, okay)
Немного Yo, okay)пояснить...
Wer "Bitch" sagt, ist wohl leicht frustriert
Тот, кто говорит "сука", вероятно, легко расстраивается
Dass nicht alles, was man(n) sich wünscht, gleich passiert
Что не все, что вы(ы) желаете, происходит сразу
Oder wurde von einer Angehimmelten abgelehnt
Или был отклонен прикрепленным
Wer Bitch sagt, meint damit: "Kacke... blöd!"
Тот, кто говорит сука, имеет в виду: "Дерьмо... глупо!"
Wer "Schwuchtel" sagt, der meint das nicht so
Тот, кто говорит "педик", не имеет в виду это так
Und findet Schwulenhass auch selber eigentlich doof
И считает, что ненависть к геям и сама по себе на самом деле глупа
Meint damit bloß: "Weiblich, unmännlich,
Просто имейте в виду: "Женский, немужский,
Pussy, Weichei, Scheiße" und ähnliches
Киска, слабак, дерьмо" и тому подобное
Wer "Schlampe" sagt, meint damit ne Frau
Тот, кто говорит "шлюха", имеет в виду женщину
Die Sex hat, mit wem sie will, aber als Frau
Которая занимается сексом с кем хочет, но как женщина
Die Sex genießt, ABER als Frau
Которая наслаждается сексом, но как женщина
"Selbstbestimmung ist doch gar nicht möglich, als so ne Frau!"
"Самоопределение вообще невозможно, чем такая женщина!"
Wer "Pussy" sagt, und damit andre beschimpft
Тот, кто говорит "киска", и тем самым ругает Андре
Meint damit nicht direkt, dass jemand and′res 'ne Vagina ist
Это не означает, что кто-то прямо имеет в виду, что это влагалище and'res
Es wird eher verdeutlicht, dass Ängste und Gefühle zu zeigen
Это, скорее всего, проиллюстрирует, что страхи и чувства, чтобы показать
Im Konkurrenzkampf bedeutet, ein Verlierer zu sein
В конкурентной борьбе значит быть проигравшим
Pass, pass, pass auf
Проходи, проходи, берегись
Was, was, da raus
Что, что, вон
Kommt aus deinem Mund ("What?")
Исходит из вашего рта ("Что?")
Für alles, was du sagst, gibt es ′nen Grund! ("Na, und?")
Для всего, что ты говоришь, есть причина! ("Ну и что?")
Pass, pass, pass auf (auf)
Проходите, проходите, берегитесь (берегитесь)
Was, was, da raus (raus)
Что, что, вон (вон)
Kommt aus deinem Mund ("What?")
Исходит из вашего рта ("Что?")
Für alles, was du sagst, gibt es 'nen Grund! ("Na, und?")
Для всего, что ты говоришь, есть причина! ("Ну и что?")
Okay, jetzt nur alle Männer im Raum:
Хорошо, теперь просто все мужчины в комнате:
Yeah ("Yeah!")
Yeah ("Yeah!")
Und jetzt alle Frauen, bitte: Cheach ("Cheach!")
А теперь все женщины, пожалуйста: Чич ("Чич!")
Wer "Yo" sagt, hört sich selbst gerne zu
Тем, кто говорит "Йо", нравится слушать себя
Das hat alles in allem sehr viel mit rappen zu tun
В целом, это очень связано с рэпом
Yo - Nur ein kleiner Schrei nach Aufmerksamkeit
Йо - просто маленький крик о внимании
Um anzudeuten, ich bin hier und ich brauche das Mic ("Heeey!")
Чтобы намекнуть, я здесь, и мне нужен микрофон ("Хи-хи!")
Wer "Kanacke" sagt, meint damit sich selbst
Тот, кто говорит "канак", имеет в виду себя
Außer dieses Wort fällt im Bierzelt ("Ja, Prosit!")
За исключением того, что это слово падает в пивной палатке ("Да, просите!")
Eine ethnische und soziale Abgrenzungsformel
Формула этнической и социальной демаркации
In beide Richtungen weisend, praktische Ordnung
Мудрый в обоих направлениях, практический порядок
Wer "Hurensohn" sagt, meint das nicht wörtlich
Тот, кто говорит "сукин сын", не имеет в виду это буквально
Meint damit bloß, jemand and'res hätte keinerlei Ehre
Просто имейте в виду, что у кого-то Анд'реса нет чести
Das Ziel dieses Begriffs sind die Dienstleisterinnen
Целью этого термина являются женщины-поставщики услуг
Die ihre Körper benutzen, um damit Geld zu verdienen
Которые используют свои тела, чтобы зарабатывать на этом деньги
Wer "Opfer" sagt, der meint das schon so
Тот, кто говорит "жертва", уже имеет в виду это так
Der Vorwurf meint: Unterlegen zu sein, ist leider echt doof
Упрек означает: уступать, к сожалению, действительно глупо
Schwächen zu zeigen, ist letztendlich scheiße
Показывать слабости - это, в конечном счете, отстой
Weil wir alle lieber Täter wären, während der Konkurrenzkampf noch weiter (herrscht)
Потому что мы все предпочли бы быть преступниками, пока конкурентная борьба продолжается (царит)
Hä...
Конопля...
Auf... raus
На ... выходите
Aus... aus deinem Mund
Из ... из твоего рта
Für alles, was du sagst, gibt es nen Grund
Для всего, что вы говорите, есть причина
Na und? Pass, pass, pass auf
Ну и? Проходи, проходи, берегись
Und... was, was da raus
И... что, что там выходит
Kommt aus deinem Mund
Выходит из твоего рта
Für alles, was du sagst, gibt es ′nen Grund ("Na und?")
Для всего, что вы говорите, есть причина ("Ну и что?")
Na und... auf
Ну и... на
Raus... what?
Уходит... what?
("Na und?") Alle Männer im Haus, sagen bitte mal "Yeah" (Yeah!)
("Ну и что?") Все мужчины в доме, пожалуйста, скажите "Да" (Да!)
Und alle Frauen im Haus sagen bitte mal "Yo" (Yo!)
И все женщины в доме, пожалуйста, скажите "Йо" (Йо!)
Opfer - Täter, Gegen-Sätze
Жертва - преступник, встречные приговоры
Punkte, Striche, Zusamm′hang, Ende
Точки, штрихи, общий склон, конец
Opfer - Täter, Gegen-Sätze
Жертва - преступник, встречные приговоры
Klammern, Handlung, Macht und Denken
Скобки, действие, сила и мышление
Opfer - Täter, Gegen-Sätze
Жертва - преступник, встречные приговоры
Punkte, Striche, Zusamm'hang, Ende
Точки, штрихи, общий склон, конец
Opfer - Täter, Gegen-Sätze
Жертва - преступник, встречные приговоры
Klammern, Handlung, Macht und Denken
Скобки, действие, сила и мышление
Lexikonter...
Lexikonter...
Alles nicht so ganz klar
Все не совсем ясно





Writer(s): Lion Hae


Attention! Feel free to leave feedback.