Lyrics and translation Leo Jimenez - Master of the Wind (Rareza)
In
the
silence
of
the
darkness
when
all
are
fast
asleep
В
тишине
темноты,
когда
все
крепко
спят.
I
live
inside
a
dream
calling
to
your
spirit
Я
живу
во
сне
взывая
к
твоему
Духу
As
a
sail
calls
the
wind,
hear
the
angels
sing
Когда
Парус
зовет
ветер,
услышь
пение
ангелов.
Far
beyond
the
sun
across
the
western
sky
Далеко
за
солнцем
на
западном
небе.
Reach
into
the
blackness
find
a
silver
line
Протяни
руку
во
тьму,
найди
серебряную
линию.
In
a
voice
i
whisper
a
candle
in
the
night
Я
шепчу
голосом
свеча
в
ночи
We'll
carry
all
our
dreams
in
a
single
dream
of
light
Мы
будем
нести
все
наши
мечты
в
одном
сне
света.
Close
your
eyes,
look
into
the
dream
Закрой
глаза,
загляни
в
сон.
Winds
of
change
will
winds
of
fortune
bring
Ветры
перемен
принесут
ветры
удачи.
Fly
away
to
a
rainbow
in
the
sky
gold
is
at
the
end
for
each
of
us
to
find
Улетай
к
радуге
в
небе
золото
в
конце
каждого
из
нас
ждет
There
the
road
begins
where
another
one
will
end
Дорога
начинается
там,
где
заканчивается
другая.
Here
the
four
winds
know
who
will
break
and
who
will
bend
Здесь
Четыре
ветра
знают,
кто
сломается,
а
кто
согнется.
All
to
be
the
master
of
the
wind
Все
для
того,
чтобы
стать
повелителем
ветра.
Falling
stars
now
light
my
way
Падающие
звезды
освещают
мне
путь.
Clouds
above,
clouds
below
Облака
вверху,
облака
внизу.
High
ascend
the
dream
within
Высоко
вознесись,
мечта
внутри.
When
the
wind
fills
the
sky
the
clouds
will
move
aside
Когда
ветер
наполнит
небо,
облака
разойдутся
в
стороны.
And
there
will
be
the
road
to
all
our
dreams
И
там
будет
дорога
ко
всем
нашим
мечтам.
For
any
day
that
stings
two
better
days
it
brings
За
каждый
день,
который
причиняет
боль,
он
приносит
два
лучших
дня.
Nothing
is
as
bad
as
it
seems
Все
не
так
плохо,
как
кажется.
Close
your
eyes,
look
into
the
dream
Закрой
глаза,
загляни
в
сон.
Wins
of
change
will
winds
of
fortune
bring
Победы
перемен
принесут
ветры
удачи.
Fly
away
to
a
rainbow
in
the
sky
gold
is
at
the
end
for
each
of
us
to
find
Улетай
к
радуге
в
небе
золото
в
конце
каждого
из
нас
ждет
There
the
road
begins
where
another
one
will
end
Дорога
начинается
там,
где
заканчивается
другая.
Here
the
four
winds
know
who
will
break
and
who
will
bend
Здесь
Четыре
ветра
знают,
кто
сломается,
а
кто
согнется.
All
to
be
the
master
of
the
wind
Все
для
того,
чтобы
стать
повелителем
ветра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demaio Joseph, Shankle David L
Attention! Feel free to leave feedback.