Les Enfoirés - Jacques a dit - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Enfoirés - Jacques a dit - Live Version




Je suis un oiseau
Я птица
Qui est tombé de haut
Кто упал с высоты
Je traîne ma peine
Я откладываю свое наказание
Une larme qui coule,
Капающая слеза,
J'ai dans la gorge une boule
У меня комок в горле
Comme une pierre qui roule
Как катящийся камень
Perdue l'innocence des jours passés dans la cour de l'école
Потерянная невинность за дни, проведенные на школьном дворе
Du bonheur j'en ai pas
Счастья у меня нет
Y en a que pour Pierre et Paul
Это только для Петра и Павла
Jacques a dit cours!
Жак сказал, Беги!
Jacques dit vole!
Жак говорит, Лети!
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю
Jacques a dit cours!
Жак сказал, Беги!
Jacques a dit aime!
Жак сказал, что любит!
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Как бы я ни любил тебя, ты все равно уходишь
Jacques a dit marche!
Жак сказал, марш!
Jacques a dit rêve!
Жак сказал Сон!
Me fait tant marcher que j'en crève
Заставляет меня так много ходить, что я умираю от этого
Jacques a dit certes je lui pardonne
Жак сказал, Конечно, я прощаю его
Jacques est un rêve pas un homme
Жак-мечта, а не мужчина
Reste
Остальное
Une mélancolie cachée
Скрытая меланхолия
Sous mon manteau de pluie
Под моим дождевиком
Qui traîne encore
Который все еще висит
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Я больше не чувствую ветра в своих парусах
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Скажи мне, для чего мне нужна моя звезда
Si je perds le nord
Если я потеряю север
Mes îles, je les ai méritées,
Мои острова, я их заслужил,
Mes ailes, je ne les ai pas volées
Мои крылья, я не украл их
J'ai tout fait comme tu m'as dit
Я сделал все, как ты мне сказал
Mais le rêve s'évanouit
Но мечта исчезает
Jacques a dit cours!
Жак сказал, Беги!
Jacques dit vole!
Жак говорит, Лети!
Mais pas le jour je décolle
Но не в тот день, когда я взлетаю
Jacques a dit cours!
Жак сказал, Беги!
Jacques a dit aime!
Жак сказал, что любит!
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Как бы я ни любил тебя, ты все равно уходишь
Jacques a dit marche!
Жак сказал, марш!
Jacques a dit rêve!
Жак сказал Сон!
Me fait tant marcher que j'en crève
Заставляет меня так много ходить, что я умираю от этого
Jacques a dit "bois"
Жак сказал "Пей"
Jacques a dit "mange"
Жак сказал "Ешь"
Moi j'ai grandi mais rien ne change
Я вырос, но ничего не изменилось
Jacques a dit "vague"
Жак сказал "неопределенный"
Jacques a dit "secours"
Жак сказал "помощь"
Mais ne connaît rien à l'amour
Но ничего не знает о любви
Jaques a dit "chante"
Жак сказал "пой"
Si tu me veux
Если ты хочешь меня
Moi je déchante peu à peu
Я постепенно падаю духом
Jacques a dit, certes
Жак сказал, Конечно
"Je te pardonne"
прощаю тебя"
Jacques est un rêve, pas un homme.
Жак-мечта, а не мужчина.





Writer(s): Olivier Schultheis, Jean-pierre Pilot, Zazie De Truchis


Attention! Feel free to leave feedback.