Lyrics and translation Les Enfoirés - Si tu ne me laisses pas tomber - Live Version
Tu
disais
"tu
vois
ce
ciel,
c'est
un
bout
de
toile
grise"
Ты
говорил:
"Ты
видишь
это
небо,
это
кусок
серого
холста"
"Il
y
a
moins
de
soleil
que
dans
le
chœur
d'une
église"
"Здесь
меньше
солнечного
света,
чем
в
церковном
хоре"
Tu
disais
"je
vais
partir,
où
le
vent
m'emportera"
Ты
говорил:
"я
уйду,
куда
унесет
меня
ветер"
Ailleurs
ne
peut
être
pire,
viens,
je
t'emmène
avec
moi
В
другом
месте
не
может
быть
хуже,
пойдем,
я
возьму
тебя
с
собой
À
la
porte
d'Italie,
on
commence
le
voyage
У
ворот
Италии
мы
начинаем
путешествие
Un
camion
et
une
nuit
et
ce
sont
les
lointains
rivages
Один
грузовик
и
одна
ночь,
и
это
далекие
берега
Nous
ne
sommes
pas
des
manchots,
on
s'engagera
sur
des
bateaux
Мы
не
пингвины,
мы
будем
заниматься
на
лодках
On
aura
le
monde
entier,
(si
tu
n'me
laisses
pas
tomber)
У
нас
будет
весь
мир
(если
ты
меня
не
подведешь)
D'accord,
on
ne
sait
rien
faire,
(mais
à
deux
on
peut
tout
faire)
Ладно,
мы
ничего
не
умеем
делать
(но
вдвоем
мы
можем
делать
все)
On
arrive
juste
à
point
pour
leur
donner
un
coup
de
main
Мы
как
раз
подходим
к
моменту,
чтобы
протянуть
им
руку
помощи
Des
balayeurs
aux
présidents,
ils
sont
paumés
les
pauvres
gens
От
уборщиц
до
президентов,
они
избалованы
бедными
людьми
On
aura
le
monde
entier,
(si
tu
n'me
laisses
pas
tomber)
У
нас
будет
весь
мир
(если
ты
меня
не
подведешь)
On
disait
"tu
vois
ce
ciel,
c'est
un
bout
de
toile
grise"
Мы
говорили:
"Ты
видишь
это
небо,
это
кусок
серого
холста"
Il
y
a
moins
de
soleil
que
dans
le
chœur
d'une
église"
Здесь
меньше
солнечного
света,
чем
в
церковном
хоре"
Et
puis
le
temps
a
passé,
l'autre
jour
je
l'ai
croisé
А
потом
прошло
время,
на
днях
я
встретил
его
Le
regard
au
ras
du
sol,
(et
oui,
j'ai
raté
mon
envol)
Взгляд
в
упор,
(и
да,
я
пропустил
свой
полет)
Le
gars
qui
me
tenait
le
bras
ne
venait
pas
de
Canberra
Парень,
который
держал
меня
за
руку,
был
не
из
Канберры
Les
espoirs
de
nos
aurores
n'avaient
pas
dépassé
Saint-Maur
Надежды
на
наше
сияние
не
превзошли
Сен-Мор
Moi,
moi
je
vois
tous
les
pays
dans
les
yeux
de
mes
amours
Я,
я
вижу
все
страны
глазами
своей
любви
Et
ma
foi
s'en
va
la
nuit
parfois
plus
loin
que
Singapour
И
моя
Вера
уходит
ночью
иногда
дальше,
чем
в
Сингапур
Je
veux
chanter
pour
tous
les
gens,
des
balayeurs
aux
présidents
Я
хочу
петь
для
всех
людей,
от
уборщиц
до
президентов
Pour
tous
ceux
du
monde
entier,
si
vous
n'nous
laissez
pas
tomber
Для
всех
тех,
кто
живет
по
всему
миру,
если
вы
не
подведете
нас
Pour
nous,
le
ciel
n'est
pas
gris
dans
les
yeux
de
nos
amours
Для
нас
небо
не
серое
в
глазах
наших
возлюбленных
Chaque
fleur
de
cette
vie
mérite
qu'on
fasse
un
détour
Каждый
цветок
в
этой
жизни
заслуживает
того,
чтобы
мы
совершили
обход
Et
si
on
chante
c'est
pour
vous,
vous
qu'on
ne
connait
pas
И
если
мы
поем,
то
это
для
вас,
вас
мы
не
знаем
Et
que
l'on
rencontrera
si
vous
n'nous
laissez
pas
tomber
И
что
касается
свидания,
то
мы
не
можем
позволить
себе
быть
похороненными
La,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La
la,
la-la,
la
la,
la-la,
la
la,
la-la,
la
la,
la-la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la-la,
la
la,
la-la,
la-la,
la-la,
la-la
(à
vous)
Ла,
Ла-Ла,
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-Ла
(а
ву)
La,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la-la,
la-la,
la-la,
la,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La
la,
la-la,
la
la,
la-la,
la
la,
la-la,
la
la,
la-la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la-la,
la
la,
la-la,
si
vous
n'nous
laissez
pas
tomber
Ла,
Ла-ла,
Ла,
Ла-Ла,
я
не
позволю
тебе
надгробно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Paul Boussard
Attention! Feel free to leave feedback.