Lyrics and translation Les Misérables Original London Cast - Drink With Me
Drink
with
me
to
days
gone
by
Выпей
со
мной
за
минувшие
дни.
Sing
with
me
the
songs
we
knew
Спой
со
мной
песни,
которые
мы
знали.
Here's
to
pretty
girls
who
went
to
our
heads
Выпьем
за
хорошеньких
девушек,
которые
ударили
нам
в
голову!
Here's
to
witty
girls
who
went
to
our
beds
Выпьем
за
остроумных
девчонок,
которые
ложились
в
наши
постели.
Here's
to
them
and
here's
to
you
Выпьем
за
них
и
за
тебя.
Drink
with
me
to
days
gone
by
Выпей
со
мной
за
минувшие
дни.
To
the
life
that
used
to
be
К
той
жизни,
которая
была
раньше.
At
the
shrine
of
friendship
never
say
die
У
алтаря
дружбы
никогда
не
говори
умри
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry
Пусть
вино
дружбы
никогда
не
иссякнет.
Drink
with
me
(drink
with
me)
to
days
(to
days)
gone
by
(gone
by)
Выпей
со
мной
(выпей
со
мной)
за
те
дни
(за
те
дни),
что
прошли
(прошли).
To
the
life
(to
the
life)
that
used
(that
used)
to
be
(to
be)
К
жизни
(к
жизни)
, которая
раньше
(которая
раньше)
была
(была).
At
the
shrine
of
friendship
never
say
die
У
алтаря
дружбы
никогда
не
говори
умри
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry
Пусть
вино
дружбы
никогда
не
иссякнет.
Here's
to
you
(here's
to
you)
and
here's
(and
here's)
to
me
(to
me)
Вот
тебе
(вот
тебе)
и
вот
(и
вот)
мне
(мне).
M:
Do
I
care
if
I
should
die,
now
she
goes
across
the
sea?
М:
не
все
ли
равно,
если
я
умру,
когда
она
уйдет
за
море?
Life
without
Cosette
means
nothing
at
all
Жизнь
без
Козетты
ничего
не
значит.
Would
you
weep,
Cosette,
should
Marius
fall?
Будешь
ли
ты
плакать,
Козетта,
если
Мариус
падет?
Will
you
weep,
Cosette,
for
me?
Будешь
ли
ты
плакать
обо
мне,
Козетта?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Boublil Alain Albert
Attention! Feel free to leave feedback.