Lyrics and translation LINDEMANN - Ach so gern - Pain Version
Ich
kannte
viele
schöne
Damen
Я
знал
много
прекрасных
дам
Auf
dieser
schönen
weiten
Welt
В
этом
прекрасном
широком
мире
Mit
Fug
und
Recht
kann
man
da
sagen
С
полным
правом
можно
сказать,
что
Ich
war
ein
wahrer
Frauenheld
Я
был
настоящим
бабником
Man
sagt
mir
nach
ich
wäre
schamlos
Мне
говорят,
что
после
того,
как
я
буду
бесстыдным
So
herz-
und
lieblos
und
frivol
Такая
сердечная
и
нежная
и
легкомысленная
Man
meint
ich
hätte
sie
gezwungen
Можно
подумать,
что
я
заставил
ее
Nein,
die
Wahrheit
liegt
dazwischen
wohl
Нет,
правда,
вероятно,
лежит
между
ними
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
Потому
что,
о,
как
мне
нравилось
целовать
женщин
Und
doch
nicht
immer
auf
den
Mund
И
все
же
не
всегда
на
устах
Ich
wollte
immer
wissen
wie
es
ist
Я
всегда
хотел
знать,
каково
это
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
И
поцеловал
меня
в
губы.
Ich
küsste
nicht
nur
rote
Wangen
Я
не
просто
поцеловал
красные
щеки
Ich
hatte
einfach
alles
lieb
Мне
просто
все
нравилось
Man
sagt,
ich
sieche
vor
Verlangen
Говорят,
что
я
испытываю
к
ней
желание
Bessesen
so
vom
Paarungstrieb
Бессесен
так
от
спаривания
Sie
meinten
ich
wäre
tief
gefallen
Они
имели
в
виду,
что
я
упал
низко
In
ein
Meer
von
Libido
В
море
либидо
Man
sagt,
ich
sieche
vor
Verlangen
Говорят,
что
я
испытываю
к
ней
желание
Das
kann
man
so
sehen
oder
so
Это
можно
увидеть
так
или
иначе
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
Потому
что,
о,
как
мне
нравилось
целовать
женщин
Und
doch
nicht
immer
auf
den
Mund
И
все
же
не
всегда
на
устах
Ich
wollte
immer
wissen
wie
es
ist
Я
всегда
хотел
знать,
каково
это
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
И
поцеловал
меня
в
губы.
Ich
nahm
sie
einfach
in
die
Arme
Я
просто
взял
ее
на
руки
Und
manche
hauchten
leise:
Nein
А
некоторые
тихо
ахнули:
нет
Doch
ich
kannte
kein
Erbarmen
Но
я
не
знал
пощады
Am
Ende
sollten
sie
es
bereuen
В
конце
концов,
вы
должны
об
этом
пожалеть
Wie
das
Kaninchen
vor
der
Schlange
Как
кролик
перед
змеей
Ein
kalter
Blick,
dann
biss
ich
zu
Холодный
взгляд,
потом
я
прикусила
губу
Und
das
Gift
ruft
ein
Verlangen
И
яд
вызывает
желание
Ließen
nimmer
mich
in
Ruh
Никогда
не
оставляли
меня
в
покое
Ach
die
Frauen,
all
die
treuen
О
женщины,
все
верные
Und
manches
Herz
brach
wohl
entzwei
И
у
некоторых
сердце,
наверное,
разбилось
вдв
Am
Ende
sollten
sie
es
bereuen
В
конце
концов,
вы
должны
об
этом
пожалеть
So
viel
Tränen
und
Geschrei
Столько
слез
и
криков
Denn
ach
so
gern
hab
ich
die
Frauen
geküsst
Потому
что,
о,
как
мне
нравилось
целовать
женщин
Und
das
nicht
immer
auf
den
Mund
И
это
не
всегда
на
устах
Ich
wollte
einfach
wissen
wie
es
ist
Я
просто
хотел
знать,
каково
это
Und
küsste
mir
die
Lippen
wund
И
поцеловал
меня
в
губы.
Ich
nahm
sie
einfach
in
die
Arme
Я
просто
взял
ее
на
руки
Und
manche
hauchten
leise:
Nein
А
некоторые
тихо
ахнули:
нет
Doch
ich
kannte
kein
Erbarmen
Но
я
не
знал
пощады
Soll
damit
sie
glücklich
sein
Пусть
она
будет
счастлива
с
этим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Till Lindemann, Peter Alf Taegtgren
Attention! Feel free to leave feedback.