Lyrics and translation Lola Beltrán - El Tiempo que te Quede Libre
El
tiempo
que
te
libre
Время,
которое
я
освобожу
от
тебя.
Si
te
es
posible
dedicalo
a
mi,
Если
это
возможно,
посвятите
его
мне,
A
cambio
de
mi
vida
entera
y
В
обмен
на
всю
мою
жизнь
и
Lo
que
me
queda
y
que
te
ofrezco
yo,
То,
что
у
меня
осталось,
и
что
я
предлагаю
тебе.,
Atiende
preferentemente
a
toda
Предпочтительно
обслуживать
все
Esa
gente
que
te
pide
amor,
Те
люди,
которые
просят
тебя
о
любви.,
Pero
el
tiempo
que
te
quede
libre
si
te
es
posible
dedicalo
a
mi.
Но
свободное
время,
если
это
возможно,
посвятите
мне.
El
tiempo
que
te
quede
libre
Время,
которое
у
тебя
осталось
свободным.
Si
te
es
posible
dedicalo
a
mi.
Если
это
возможно,
посвятите
его
мне.
No
importa
que
sean
dos
minutos
o
Неважно,
что
это
две
минуты
или
Si
es
uno
solo
yo
seré
feliz
Если
это
один,
я
буду
счастлив.
Con
tal
de
que
vivamos
juntos
При
условии,
что
мы
будем
жить
вместе.
Lo
mejor
de
todo
dedicalo
a
mi,
Лучше
всего
посвятить
его
мне.,
Y
luego
cuando
te
reclamen,
А
потом,
когда
они
потребуют
тебя.,
Y
otra
vez
te
llamen
volvere
a
decir,
И
снова
тебя
позовут.,
El
tiempo
que
te
quede
libre
Время,
которое
у
тебя
осталось
свободным.
Si
te
es
posible
dedicalo
a
mi
Если
это
возможно,
посвятите
его
мне
El
tiempo
que
te
que
libre
Время,
которое
вы
освободите
Si
te
es
posible
dedicalo
a
mi
Если
это
возможно,
посвятите
его
мне
No
importa
que
sean
dos
minutos
o
Неважно,
что
это
две
минуты
или
Si
es
uno
solo
yo
seré
feliz
Если
это
один,
я
буду
счастлив.
Con
tal
de
que
vivamos
juntos
При
условии,
что
мы
будем
жить
вместе.
Lo
mejor
de
todo
dedicalo
a
mi,
Лучше
всего
посвятить
его
мне.,
Y
luego
cuando
te
reclamen
y
А
потом,
когда
они
потребуют
тебя
и
Otra
vez
te
llamen
volvere
a
decir
Еще
раз
позвони,
я
скажу.
El
tiempo
que
te
quede
libre
Время,
которое
у
тебя
осталось
свободным.
Si
te
es
posible
dedicalo
a
mi
Если
это
возможно,
посвятите
его
мне
El
tiempo
que
te
quede
libre
Время,
которое
у
тебя
осталось
свободным.
Si
te
es
posible
dedicalo
a
mi.
Если
это
возможно,
посвятите
его
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Angel Espinoza Ferrusquilla
Attention! Feel free to leave feedback.