Lyrics and translation Lord Esperanza feat. Majeur Mineur - Entamé
Les
dieux
me
disent
qu'il
était
temps
Боги
говорят
мне,
что
было
время
J'me
laisse
prendre
par
la
tentation
Я
поддаюсь
искушению.
Un
cran
d'arrêt
vaut
de
grandes
actions
Остановка
стоит
больших
акций
Tellement
d'victoires
qu'on
va
fêter
ça
(Yeah)
Так
много
побед,
что
мы
будем
праздновать
это
(да)
C'est
l'retour
du
talent
détestable
Это
возвращение
ненавистного
таланта
M'appelle
pas
frère,
dernière
fois
qu'on
s'est
vu
Не
называй
меня
братом,
когда
мы
виделись
в
последний
раз.
Dis-moi
c'était
quand
Скажи
мне,
когда
это
было?
C'est
la
prose
enflammée
Это
пламенная
проза
Ici-bas
toutes
les
roses
ont
fané
(Yeah)
Здесь
все
розы
увяли
(да)
Vie
momentanée
Сиюминутная
жизнь
Je
vais
régner
nonante
années
Я
буду
править
девяностыми
годами
J'viens
même
plus
dans
toutes
vos
soirées
Я
даже
все
ваши
вечера
Moi,
j'lui
mords
l'oreille,
j'suis
son
Luis
Suárez
Я
кусаю
его
за
ухо,
я
его
Луис
Суарес.
Fashion
week,
j'arrive
en
Touareg
Неделя
моды,
я
приезжаю
в
Туарег
Damn,
L.O.R.
enfoiré
Черт,
Л.
О.
Р.
ублюдок
Les
fleurs
ont
fané
sur
ma
planète,
cellophanée
Цветы
увяли
на
моей
планете,
целлофановые
J'vois
même
pas
net,
j'arrive
en
roi,
j'pars
acclamé
Я
даже
не
вижу
ничего,
я
становлюсь
королем,
я
ухожу
с
радостью.
Les
fleurs
ont
fané
sur
ma
planète,
cellophanée
Цветы
увяли
на
моей
планете,
целлофановые
Tout
est
noir,
délinquant,
Все
черное,
преступное,
Avant
la
mort,
caché
dans
poche
de
son
veston
(Oui)
Перед
смертью,
спрятанный
в
кармане
пиджака
(да)
J'ai
pas
l'temps
de
te
voir,
У
меня
нет
времени
тебя
видеть.,
Ma
musique
répondra
à
toutes
vos
questions
Моя
музыка
ответит
на
все
ваши
вопросы
J'rappe
sale,
c'est
trop
réel,
j'suis
né
sous
aurore
boréale
Я
стучу
грязно,
это
слишком
реально,
я
родился
под
северным
сиянием.
Avec
la
vie,
j'suis
un
peu
cruel,
avec
la
mort
j'suis
en
chorée
à-l
С
жизнью
я
немного
жесток,
со
смертью
я
в
шоке
...
Dans
ma
chambre
d'enfant
les
as
s'alignent
encore
В
моей
детской
комнате
тузы
все
еще
выстраиваются
в
очередь
Réveille
les
enfers,
les
paradis
vont
s'taire
Разбуди
подземный
мир,
небеса
замолчат
J'le
fais
pour
mettre
plein
de
familles
en
Corse
Я
делаю
это,
чтобы
собрать
много
семей
на
Корсике
"Deviens
un
homme",
ne
m'a
pas
dit
mon
père
"Стань
мужчиной",
- не
сказал
мне
мой
отец
Bâtis
pas
l'empire
sur
un
"qu'est
ce
t'en
penses?"
Не
надо
строить
империю
на
одном:
"как
ты
думаешь?"
Milliers
d'euros
mais
je
reste
tranquille
Тысячи
евро,
но
я
остаюсь
спокойным
Baisse
d'un
ton,
yeah,
j'suis
l'best
en
France
Сбавь
тон,
Да,
я
лучший
во
Франции
Cinquante
toiles
Valentoine
sur
une
veste
en
jean
Пятьдесят
полотен
Valentoine
на
джинсовой
куртке
Sors
des
cercles,
pour
combien
tu
restes
en
transe
Выходи
из
кругов,
сколько
ты
пребываешь
в
трансе
Ton
rappeur
préf'
dans
un
french
cancan
Твой
преф-рэпер
на
французском
канкане
Les
fleurs
ont
fané
sur
ma
planète,
cellophanée
Цветы
увяли
на
моей
планете,
целлофановые
J'vois
même
pas
net,
j'arrive
en
roi,
j'pars
acclamé
Я
даже
не
вижу
ничего,
я
становлюсь
королем,
я
ухожу
с
радостью.
Les
fleurs
ont
fané
sur
ma
planète,
cellophanée
Цветы
увяли
на
моей
планете,
целлофановые
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lord Esperanza, Majeur-mineur
Attention! Feel free to leave feedback.