Lyrics and translation Loredana Bertè - Macchina del tempo (2022 Remastered)
Macchina del tempo (2022 Remastered)
Машина времени (ремастеринг 2022)
E
quando
quel
suo
pianto,
patetica
risposta
al
mio
"no"
И
когда
её
слёзы,
жалкий
ответ
на
моё
"нет"
Divenne
un
Eden
verde
che
un
angolo
di
strada
cancellò
Стала
зеленым
Эдемом,
который
уничтожил
угол
улицы,
Soffocai
la
mia
sensibilità
Я
подавила
свою
чувствительность
Dietro
la
Statua
della
Libertà
За
спиной
Статуи
Свободы.
E
quella
statua
un
nome
ed
occhi
verdi
aveva
già
И
у
этой
статуи
уже
было
имя
и
зеленые
глаза,
E
un
mezzo
sorriso
di
un
uomo
che
sa
И
ухмылка
человека,
который
знает.
Dimmi
soltanto
cosa
vuoi
Просто
скажи
мне,
что
ты
хочешь,
E
fu
la
morte
anche
per
lui
И
это
была
смерть
и
для
него.
E
purtroppo
perdo
anche
te
И,
к
сожалению,
я
также
теряю
тебя
Se
tu
confondi
mondi,
amore
e
proprietà
Если
ты
путаешь
миры,
любовь
и
собственность,
Tu
perdi
me,
eh-eh,
eh,
eh
Ты
потеряешь
меня,
эй-эй,
эй,
эй
E
ancor
più
sola,
senza
loro,
te
И
ещё
более
одинокой,
без
них,
тебя.
Io
disperata
con
un
mantello
alato
Я
в
отчаянии
с
крылатым
плащом
Sopra
un
monte
corro
Бегу
на
гору
E
a
braccia
aperte,
ad
occhi
chiusi
И
с
распростертыми
объятиями,
с
закрытыми
глазами
Gettandomi
come
posso
mi
soccorro
Бросаясь,
как
могу,
я
спасаюсь
Vedrò
fra
il
grano
i
fiordalisi
uscir
dall'acqua
i
risi
Я
увижу,
как
из
зерна,
среди
пшеницы,
выйдут
васильки,
из
воды
— рис,
D'amor
la
terra
è
pregna
Земля
полна
любви,
Anche
se
gramigna
del
seme
è
il
seme,
ah-ah-ah
Хотя
сорняк
— семя
семени,
ага-ага,
Dell'esclusività,
ah,
ah
Эксклюзивность,
ах-ах.
E
certamente
parleranno
di
sindrome
depressiva
И,
конечно,
они
будут
говорить
о
синдроме
депрессии
O
più
semplicemente
diranno
che
è
morta
un'altra
matta
Или
просто
скажут,
что
умерла
ещё
одна
сумасшедшая
Io
avrò
cercato
solamente
altrove
quel
contatto
Я
буду
искать
этот
контакт
где-то
ещё,
Che
qui
non
trovo,
che
qui
non
ho
Которого
я
не
нахожу
здесь,
которого
у
меня
нет
здесь.
Macchina
del
tempo,
tu
perdi
i
pezzi
e
non
lo
sai
Машина
времени,
ты
теряешь
части
и
не
знаешь
об
этом,
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
oh,
oh
Ох-ох-ох-ох,
ох-ох,
ох,
ох
I
pazzi
sono
i
saggi
e
viceversa
ormai
Сумасшедшие
— мудрецы,
и
наоборот,
в
наши
дни.
Io
so
che
incertezza
uccide
ogni
ebbrezza
che
nasce
in
noi
Я
знаю,
что
неизвестность
убивает
любое
опьянение,
которое
зарождается
в
нас
E
il
senso
della
vita,
confuso
e
umiliato,
si
è
perso
ormai
И
смысл
жизни,
запутавшись
и
унизившись,
теперь
потерялся
Tra
i
fili
di
un
tessuto,
di
riti
e
paure
В
нитях
ткани,
ритуалов
и
страхов,
Di
rabbie
e
di
preghiere
Гнева
и
молитв.
Siamo,
siamo,
siamo
vivi
e
dobbiamo
restarlo
perché
Мы,
мы,
мы
живы
и
должны
оставаться
в
живых,
потому
что
Programmare
la
vita
in
un
giorno
Планировать
жизнь
за
один
день
Vuol
dire
morire
quel
giorno
con
te
Значит
умереть
в
этот
день
с
тобой
E
io
voglio
mai
perdere
nessuno
e
nessuno
che
perda
mai
me
А
я
никогда
не
хочу
терять
никого,
и
никто
не
должен
терять
меня.
Purtroppo
perdo
anche
te
К
сожалению,
я
также
теряю
тебя
Tu
perdi
me,
eh-eh,
eh,
eh
Ты
теряешь
меня,
эй-эй,
эй,
эй
E
ancor
più
sola,
senza
loro,
te
И
ещё
более
одинокой,
без
них,
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Battisti
Attention! Feel free to leave feedback.