Lyrics and translation Lorenzo De Monteclarò - Maldito Dinero
Maldito Dinero
Проклятые деньги
Maldito
dinero
Проклятые
деньги
Tú
tienes
la
culpa
Ты
виновата
De
todas
mis
penas
Во
всех
моих
бедах
Nunca
fuiste
mío
Ты
никогда
не
была
моей
Nunca
en
mis
bolsillos
hiciste
tu
nido
Ты
никогда
не
гнездилась
в
моих
карманах
Como
me
faltaste
Как
же
тебя
не
хватало
Nunca
tuve
amores
У
меня
никогда
не
было
любви
Ni
tampoco
amigos
Ни
настоящих
друзей
No
saben
mi
nombre
Они
не
знают
моего
имени
Para
mencionarme
Чтобы
его
произнести
Me
llaman
mendigo
Они
называют
меня
нищим
Yo
sé
que
las
penas
Я
знаю,
что
беды
Que
viajan
conmigo
Что
со
мной
скитаются
Son
de
color
negro
Черного
цвета
Y
si
no
me
rindo
И
если
я
не
сдаюсь
Es
por
la
esperanza
То
только
из-за
надежды
De
hacer
algo
bueno
Сделать
что-то
хорошее
Aunque
soy
un
paria,
una
marioneta
Хотя
я
изгой,
марионетка
En
mi
mundo
incierto
В
моем
шатком
мире
Envidia
no
siento
Я
не
завидую
De
mis
semejantes
Таким,
как
я
Bendito
sea
el
cielo
Благословенно
небо
Ya
vendrá
la
mía,
morirán
mis
penas,
cambiará
mi
suerte
Наступит
и
мой
день,
погибнут
мои
беды,
изменится
моя
судьба
Tal
vez
en
mis
sueños
Может
быть,
в
моих
снах
Mis
más
grandes
sueños
Мои
самые
великие
мечты
Ya
ni
me
interesen
Уж
не
будут
волновать
меня
Y
si
no
me
cambia
seguiré
bordeando
mi
negro
sendero
И
если
ничего
не
изменится,
я
продолжу
идти
по
своей
мрачной
дороге
Al
fin
ni
los
dioses
В
конце
концов,
ни
боги
Ni
el
sol,
ni
la
tierra
Ни
солнце,
ни
земля
Ni
el
mar
son
eternos
Ни
море
не
вечны
Las
hojas
del
tiempo
Страницы
времени
Habrán
de
escribirse
Должны
быть
исписаны
Aunque
llueva
fuego
Пусть
даже
будет
литься
огонь
Somos
pasajeros
Мы
всего
лишь
путники
Solamente
el
alma
И
только
душа
Tiene
vuelo
eterno
Имеет
вечный
полет
Si
no
me
disculpo
Если
я
не
извиняюсь
Es
porque
en
la
vida
То
потому,
что
в
жизни
No
aprendí
a
inclinarme
Я
не
научился
сгибаться
Para
no
ofenderlos
Чтобы
не
оскорбить
вас
Aquí
la
dejamos
Тут
мы
и
расстанемся
Tengo
que
marcharme
Я
должен
идти
Ya
vendrá
la
mía,
morirán
mis
penas,
cambiará
mi
suerte
Наступит
и
мой
день,
погибнут
мои
беды,
изменится
моя
судьба
Tal
vez
en
mis
sueños
Может
быть,
в
моих
снах
Mis
más
grandes
sueños
Мои
самые
великие
мечты
Ya
ni
me
interesen
Уж
не
будут
волновать
меня
Y
si
no
me
cambia
seguiré
bordeando
mi
negro
sendero
И
если
ничего
не
изменится,
я
продолжу
идти
по
своей
мрачной
дороге
Al
fin
ni
los
dioses
В
конце
концов,
ни
боги
Ni
el
sol,
ni
la
tierra
Ни
солнце,
ни
земля
Ni
el
mar
son
eternos
Ни
море
не
вечны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.