Lyrics and translation Lorenzo De Monteclarò - Nocturno A Rosario
Nocturno A Rosario
Nocturno для Росарио
Mi
bien,
yo
necesito
Моя
дорогая,
мне
нужно
Decirte
que
te
quiero
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
Decirte
que
te
adoro
Сказать
тебе,
что
обожаю
тебя
Con
todo
el
corazón
Всем
своим
сердцем
Que
es
mucho
lo
que
sufro
Что
я
много
страдаю
Que
es
mucho
lo
que
lloro
Что
я
много
плачу
Que
ya
no
puedo
tanto
Что
я
больше
не
могу
выносить
Al
grito
en
que
te
imploro
Крик,
в
котором
я
умоляю
тебя
Te
imploro
y
te
abro
el
nombre
Я
умоляю
тебя
и
открываю
тебе
имя
De
mi
única
ilusión
Моей
единственной
мечты
De
noche
cuando
pongo
Ночью,
когда
я
кладу
Mi
sienes
en
la
almohada
Свою
голову
на
подушку
Hacia
otros
mundos
quiere
Мой
дух
хочет
вернуться
Mi
espíritu
volver
В
другие
миры
Camino
mucho,
mucho
Я
много
хожу,
очень
много
Y
al
fin
de
la
jornada
И
в
конце
пути
La
fomas
de
mi
madre
Образ
моей
матери
Se
pierden
en
la
nada
Растворяется
в
ничто
Y
tú
de
nuevo
vuelves
И
ты
снова
возвращаешься
A
mi
alma
aparecer
К
моей
душе,
чтобы
появиться
También
quiero
que
sepas
Я
также
хочу,
чтобы
ты
знала
Que
ya
hace
muchos
días
Что
уже
много
дней
Estoy
enfermo
y
pálido
Я
болен
и
бледен
De
tanto
no
dormir
Оттого,
что
не
могу
спать
Que
son
mis
noches
negras
Что
мои
ночи
черны
Tan
negras
y
sombrías
Так
черны
и
мрачны
Que
ya
se
han
muerto
todas
Что
все
мои
надежды
Las
esperanzas
mías
Уже
умерли
Que
ya
no
sé
ni
a
donde
Что
я
уже
не
знаю,
куда
Se
alzaba
el
porvenir
Ушло
будущее
Qué
hermoso
hubiera
sido
Как
прекрасно
было
бы
Vivir
bajo
a
aquel
techo
Жить
под
той
крышей
Los
dos
unidos
siempre
Нам
двоим,
всегда
вместе
Amándonos
los
dos
Любя
друг
друга
Tú
siempre
enamorada
Ты
всегда
влюблена
Yo
siempre
satisfecho
Я
всегда
доволен
Los
dos
una
sola
alma
Мы
двое
- одна
душа
Los
dos
un
solo
pecho
Мы
двое
- одно
сердце
Y
en
medio
de
nosotros
И
между
нами
Mi
madre
como
un
dios
Моя
мать
как
бог
Y
luego
que
ya
estaba
И
после
того,
как
ты
была
Cumplido
tu
santuario
Исполнена
твоего
святилища
La
lámpara
encendida
Лампа
зажжена
Su
velo
en
el
altar
Твоя
вуаль
на
алтаре
La
luz
de
la
mañana
Утренний
свет
Detrás
del
campanario
За
колокольней
Chispeando
las
antorchas
Поблескивающие
факелы
Humeando
el
incensario
Дымящаяся
кадильница
Y
abierta
allá
a
lo
lejos
И
открытая
вдали
La
puerta
de
mi
hogar
Дверь
моего
дома
Adiós
por
la
vez
última
Прощай,
в
последний
раз
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
жизни
La
luz
de
las
tinieblas
Свет
во
мраке
Esencias
de
las
flores
Дух
цветов
La
lira
del
poeta
Лира
поэта
Mi
juventud,
adiós
Моя
юность,
прощай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gaytan
Attention! Feel free to leave feedback.