Lorenzo - Légende Vivante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lorenzo - Légende Vivante




C'est moi la police de la police
Это я из полиции полиции.
J'crois à la vengeance pas la justice
Я верю в месть, а не в справедливость.
J'vais créer une secte, doubler les francs-maçons
Я создам секту, удвою число масонов.
Tu peux t'coucher moins bête et mourir comme un con
Ты можешь лечь в постель менее глупым и умереть как дурак
Elle est pas si jolie, elle fait la belle
Она не такая красивая, она делает себя красивой.
Nique les maisons disques, tous les labels
Все звукозаписывающие компании, все лейблы
À nos soirées y a personne qui dilue
На наших вечерах никто не разбавляет
Encore deux-trois niveaux et j'évolue
Еще два-три уровня, и я эволюционирую
Petit, fais pas le fou, t'as ta chambre à ranger
Малыш, не валяй дурака, тебе нужно убрать свою комнату.
En vrai tous des traitres comme le rhum arrangé
На самом деле все такие предатели, как устроенный ром
Les flics sont débiles, la weed est cultivée
Копы тупые, сорняки выращивают
J'vis la nuit comme les vampires et les boulangers
Я живу ночью, как вампиры и пекари.
J'suis dans l'game masqué comme un braqueur de banque
Я участвую в игре в маске грабителя банков
Pas d'réédition comme ces gratteurs de ventes
Никаких переизданий, подобных этим скребкам для продаж
Certains baissent leur froc, d'autres ont baissé les bras
Некоторые опускают свои платья, другие опускают руки
J'feat pas n'importe qui, j'baise pas n'importe quoi
Я не подвигаю никого, я поцелую не что-нибудь.
J'ai un cœur de pierre, faut le sculpter
У меня каменное сердце, нужно его вылепить
Par l'infirmière Joëlle, j'suis ausculté
От медсестры Жоэль я в восторге.
La vie de star laisse des sales traumas
Жизнь звезды оставляет грязные травмы
J'ai déjà tous les badges, j'veux le Charme Chroma
У меня уже есть все значки, Я хочу очарование Chroma
Soit tu perds, soit tu gagnes, ouais c'est binaire
Либо ты проигрываешь, либо выигрываешь, да, это двоично
J'emmène 40 pétasses en séminaire
Я беру 40 шлюх на семинар
J'avais pas sauvegardé, j'avais juste mis sur pause
Я не делал резервную копию, я просто сделал паузу
J'compte baiser cette vie jusqu'à sa ménopause
Я рассчитываю поцеловать эту жизнь, пока она не станет менопаузой
J'm'entraîne à la main, à trancher des briques
Я тренируюсь вручную, нарезаю кирпичи
J'm'inquiète pas pour demain, j'viens de coffrer dix briques
Я не беспокоюсь о завтрашнем дне, я только что собрал десять кирпичей
Entouré de belles femmes, pas de gardes du corps
В окружении красивых женщин, без телохранителей
Des bulles dans des flûtes, tu connais l'décor
Пузырьки на флейтах, ты же знаешь обстановку.
Y a des putes qui simulent, des sorcières qui s'immolent
Есть шлюхи, которые притворяются, ведьмы, которые приносят себя в жертву
J'suis ni d'la nouvelle ni de l'ancienne école
Я не из новой и не из старой школы
T'as fumé des kil', on a fumé des tonnes
Ты курил киль, мы курили тонну.
J'aime que la drogue, le rap, les Pokémons
Мне нравятся только наркотики, рэп, покемоны.
Une bête de scène, une bête de sexe
Зверь сцены, зверь секса
J'ai rempli des meufs et j'ai rempli des salles
Я заполнил телок и заполнил комнаты
J'me donne pas en spectacle, nique un intermittent
Я не устраиваю шоу, - прерывисто произнес он.
Déjà 42 tacles, c'est même pas la mi-temps
Уже 42 такта, это даже не перерыв
C'est l'chinois pas l'moine qui fait l'habit
Это китаец, а не монах, который одевается
T'as une suite, j'ai Exodia le maudit
У тебя есть свита, я изгнала проклятого.
Ici ça vit de haine et de beuh fraîche (oui)
Здесь он живет ненавистью и свежим вином (да)
En boîte comme dans le pack, j'prends la plus fraîche
В коробке, как и в упаковке, я беру самую свежую
Sors les papillons en forme de lame
Вытащи бабочек в форме лезвия
Rico c'est mon frère, c'est le reflet d'mon âme
Рико-это мой брат, это отражение моей души
J'parie sur moi même pas au tiercé
Я даже не держу пари на себя в сторонних кругах.
Des rappeurs homophobes sucent pour percer
Гомофобные рэперы сосут, чтобы проникнуть
La Covid, un complot comme le Sida
Covid, такой заговор, как СПИД
Toutes les filles ont le seum quand tu les accostes
У всех девушек есть право, когда ты к ним обращаешься
Le diable s'habille en Prada (ouais)
Дьявол одевается как Прада (да)
Et les pointeurs s'habillent en Lacoste
И указатели одеваются как Лакост
Y a d'la CC pure comme à Rio
Там чистый CC, как в Рио
Un chapeau moustachu comme Mario
Усатая шляпа, как у Марио
On l'a fait d'grand à grand, pas petit à petit
Мы делали это от большого до Большого, а не понемногу.
Je peins comme Picasso, ils gribouillent comme Charlie
Я рисую как Пикассо, они рисуют как Чарли
Pas très écolo mais la nature m'a gâté
Не очень экологично, но природа испортила меня
J'sais qu'j'vais tout péter depuis mes dix ans
Я знаю, что все эти десять лет буду пукать.
L'argent c'est rien, c'est qu'du papier
Деньги-это ничто, это просто бумага.
J'suis une légende vivante alors profitez-en
Я живая легенда, так что наслаждайтесь этим
Beh
Бех





Writer(s): Jeremie Serrandour, Todiefor, Louis Dureau, Skuna


Attention! Feel free to leave feedback.