Lyrics and translation Los 4 de Córdoba - Ella y el Bar Sorocabana
Ella y el Bar Sorocabana
Она и бар "Сорокабана"
ELLA
Y
EL
BAR
SOROCABANA
ОНА
И
БАР
"СОРОКАБАНА"
Eran
tiempos
difíciles
de
mi
Córdoba
amada,
Сложные
времена
настигли
мою
любимую
Кордову.
La
Plaza
San
Martin
Frente
a
la
catedral
y
el
Bar
Sorocabana.
Площадь
Сан
Мартин,
собор
и
бар
"Сорокабана".
Allí
la
conocí
tomando
un
café,
la
tarde
que
llegaba
Там
я
повстречал
её,
потягивающую
кофе,
в
тот
прибывший
вечер.
Y
me
quedé
en
su
sol,
colgado
de
su
amor
hasta
la
madrugada.
И
я
остался
в
её
лучах,
скованный
её
любовью
до
самого
рассвета.
Nos
fuimos
de
la
mano,
mientras
amanecía
Мы
ушли
вместе,
рука
в
руке,
когда
расцвело
Queriendo
conocer
latidos
de
otra
piel,
contándonos
la
vida.
С
желанием
узнать
биение
других
сердец,
разделяя
наши
жизни.
Hotel
Emperador,
refugio
del
amor
entrada
clandestina,
Отель
"Император",
убежище
для
любви,
скрытый
вход,
Lugar
que
nos
unió
al
fuego
y
la
pasión
y
a
nuestra
despedida.
Место,
объединившее
нас
огнем
и
страстью,
а
затем
расставшее.
Como
quisiera
encontrarla
en
una
mañana,
decirle
cuanto
la
quiero
Как
же
я
хотел
бы
встретить
её
утром,
сказать,
как
сильно
я
люблю
её
La
quiero,
cuanto
la
quiero.
Люблю,
как
сильно
я
её
люблю.
Como
quisiera
encontrarla,
cruzar
las
miradas
Как
же
я
хотел
бы
встретить
её,
пересечься
взглядами
Decirle
que,
de
aquel
beso,
yo
sigo,
yo
sigo
preso...
Сказать,
что
с
того
поцелуя
я
всё
ещё,
я
всё
ещё
пленник...
Porque
te
fuiste
muchacha
enamorada,
donde
quedó
tu
sol,
Ведь
ты
ушла,
влюблённая
девушка,
где
твой
яркий
свет,
Sueño
de
estudiante.
Мечта
студентки.
Me
cuentan
que
te
vieron
por
calles
de
Madrid
con
tristeza
en
el
alma.
Мне
рассказывали,
что
тебя
видели
на
улицах
Мадрида
с
печалью
в
глазах.
Yo
sigo
acá
en
Córdoba
cantándole
a
la
vida,
Я
же
здесь,
в
Кордове,
пою
жизни,
Y
cuando
por
las
noches
voy
al
Sorocabana,
И
каждый
вечер,
когда
я
прихожу
в
"Сорокабану",
Me
atiende
el
mismo
mozo,
el
GATO,
Меня
обслуживает
всё
тот
же
официант,
Кот.
El
que
nos
presentó
con
poquitas
palabras.
Тот,
что
познакомил
нас,
сказав
всего
пару
слов.
Cuanto
tiempo
pasó,
parece
que
fue
ayer
de
aquel
beso
en
la
plaza.
Сколько
времени
прошло,
кажется,
вчера
было
то
свидание
на
площади.
Hoy
te
sigo
esperando,
Сегодня
я
жду
тебя
снова,
Tal
vez
una
mañana
encuentre
tu
sonrisa
Может
быть,
однажды
утром
я
увижу
твою
улыбку,
Brillando
como
un
sol
y
sin
tristeza
en
el
alma...
Яркую,
как
солнце,
без
тени
печали...
Eran
tiempos
difíciles
de
mi
Córdoba
amada,
Сложные
времена
настигли
мою
любимую
Кордову.
El
tiempo
ya
pasó
mi
corazón
quedó
en
el
Sorocabana,
Время
ушло,
а
моё
сердце
осталось
в
"Сорокабане",
Y
en
esa
mesa
estoy,
mirando
como
ayer,
por
si
de
pronto
pasa,
И
за
тем
столиком
сижу
я,
глядя,
как
тогда,
если
вдруг
ты
вернёшься,
La
noche
se
me
vá,
y
el
gato
en
el
café
me
dice
hasta
mañana.
Ночь
уходит,
а
Кот
в
кафе
говорит
мне:
"До
завтра".
Como
quisiera
encontrarla
en
una
mañana,
decirle
cuanto
la
quiero,
Как
же
я
хотел
бы
встретить
её
утром,
сказать,
как
сильно
я
люблю
её
La
quiero,
cuanto
la
quiero.
Люблю,
как
сильно
я
её
люблю.
Como
quisiera
encontrarla,
cruzar
las
miradas
Как
же
я
хотел
бы
встретить
её,
пересечься
взглядами
Decirle
que,
de
aquel
beso,
yo
sigo,
yo
sigo
preso...
Сказать,
что
с
того
поцелуя
я
всё
ещё,
я
всё
ещё
пленник...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Hugo Mansilla, Miguel Angel Arevalo, Santiago Pablo Ezequiel Alvarado
Attention! Feel free to leave feedback.