Los Aldeanos - La historia de 1000 historias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Aldeanos - La historia de 1000 historias




Quiero estrenar una canción (X 3)
Я хочу дебютировать песню (X 3)
Si esta es la historia
Если это история
De la aldea
Из деревни
La historia de mil historias
История тысячи историй
Aldeano y el bi
Селянин и би
26 musas
26 муз
La aldea baby
Деревня бэби
Yo, yo, yo, yo, yo
Я, я, я, я, я
En la noche del vigésimo quinto día del mes diez
В ночь на двадцать пятый день десятого месяца
Nací ocho cuatro año escogido para mi lucí
Я родилась восемь-четыре года.
Mi madre era atendida en situación precaria
Моя мать находилась в тяжелом положении
Vida y muerte disputaban su suerte tras la cesárea
Жизнь и смерть оспаривали свою судьбу после кесарева сечения
Me llamarían oscar Rodríguez gala
Меня бы звали Оскар Родригес Гала
Desde entonces
С тех пор
Voces de dos seres que día y noche junto a mi estarían y darían
Голоса двух существ, которые день и ночь рядом со мной будут и дадут
Vida humilde a este que hoy les sirve a ustedes
Смиренная жизнь тому, кто сегодня служит вам
Playa buena vista mi esquina cincuenta y veintinueve si
Плайя буэна виста мой угол пятьдесят двадцать девять да
Ahí aprendí a hablar y a dar mis primeros pasos
Там я научился говорить и делать первые шаги
A sostenerme darme trastazos a jugar descalzo
Держи меня в руках, я буду играть босиком.
Ahí fue mi primer foto de bolas arme mi carreola
Это была моя первая фотография шаров соберите мою коляску
Y no reconocí a mi padre al llegar de Angola vi
И я не узнал своего отца по прибытии из Анголы.
A mi madre sola llorar horas sin consuelo
Моя мать в одиночестве плачет часами без утешения.
Pues el viejo largaba el pellejo lejos de su suelo
Старичок отшвырнул свою шкуру подальше от земли.
Luego de los nueve años de edad créeme que funde
После девятилетнего возраста
Tener que abandonar tu hogar a causa de un derrumbe
Необходимость покинуть свой дом из-за обвала
En un despertar mi vida iba desorientada
В пробуждении моя жизнь была дезориентирована.
Mi familia mal mirada
Моя семья плохо смотрит
Es coolí zona congelada pasadas varias semanas fue
Это cooli замороженная область через несколько недель была
Que pude comprender que
Что я мог понять, что
No era el primero ni el ultimo en vivir en un albergue
Он не был первым или последним, кто жил в общежитии
Albergue rencores ciegos tras frases de necios
- Глухо прошипел он после фраз глупца.
Note que caer mi ego fuerza en silencio
Заметьте, что я падаю, мое эго заставляет меня молчать.
Me ofreció la vida pocas oportunidades
Он предложил мне жизнь, мало шансов.
Rocas para tropezar y un mar de falsas amistades
Скалы, чтобы споткнуться, и море ложной дружбы,
Edades difíciles cual misiles a mi existencia
Трудные времена, которые я испытываю к своему существованию.
Atacaba la adolescencia erraba entraba sin clemencia
Я нападал на юность, ошибался, входил без пощады.
Paciencia inteligencia aprendí a mostrar cual espejo
Терпение интеллект я научился показывать какое зеркало
Y tratar de llegar a viejo oyendo mis propios consejos
И попытаться добраться до старого, слушая мои собственные советы.
Complejos me joderian llegarían a mi
Комплексы трахнут меня, они придут ко мне.
Seria la vía en que día tras día me convertí
Это был путь, которым я становился изо дня в день.
En el que amo y no amaron
В котором я люблю и не люблю
Y cuando amaron hallaron a otro fiel que no buscaron
И когда они полюбили, они нашли другого верного, которого они не искали
Ni Salí por los zapatos rotos
Я даже не вышел из-за сломанной обуви.
Pocos ratos buenos locos retos vanos empeños
Несколько раз хорошие сумасшедшие проблемы тщетные усилия
Y sueños de casa propia y novia rompían mi razón
И мечты о собственном доме и подруге сломали мою причину.
Mi diversión era pintar y andar por donde pocos pasan
Моя забава заключалась в том, чтобы рисовать и кататься там, где мало кто проходит.
Escuchar disco y bailar con el medico de la salsa
Слушайте диско и танцевать с врачом сальсы
Esperanzas y paz alimente a presión vocación
Надежды и покой
A los doce compuse mi primera canción primera decepción
В двенадцать я сочинил свою первую песню первое разочарование
Me apego a lo sincero sin temor
Я придерживаюсь искреннего без страха
Han podido mostrarte parte de mi vida bien ahora
Теперь они смогли показать тебе часть моей жизни.
Háblame de ti cuéntame de tu vida
Расскажи мне о себе расскажи мне о своей жизни
La historia y sus historias con historias como estas
История и ее истории с такими историями
La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
История поглощает истории, которые из страха не рассказывают
La historia de mil historias contarla nadie sabe
История тысячи историй рассказать об этом никто не знает
La historia de mil historias en un libro no cabe
История тысячи историй в одной книге не подходит
La historia hizo su historia con historias como esta
История сделала свою историю с такими историями
La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
История поглощает истории, которые из страха не рассказывают
La historia de mil historias en un libro no cabe
История тысячи историй в одной книге не подходит
La historia de mil historias contarla nadie sabe
История тысячи историй рассказать об этом никто не знает
Diecisiete de marzo del ochenta y tres nací
Семнадцатого марта восемьдесят третьего я родился
A Estela Matías yo vi cuando mis ojos abrí
- Спросил Матиас, когда мои глаза открылись.
Antes de decir pipi primero aprendí
Прежде чем сказать пипи, я сначала узнал,
A preguntar con que permiso se me había traído aquí
Спросить, с какого разрешения меня сюда привезли?
Crecí entre mujeres mi cuna fue de bronce
Я вырос среди женщин, моя колыбель была бронзовой.
Tuve soldaditos pececitos días y noches
У меня были маленькие рыбные солдатики дни и ночи,
Un peluche
Плюшевый
Una gran ignorancia una cama y una nana
Большое невежество кровать и колыбельная
Que armo mi primera chivichana
Что я собираю свою первую шивичану
De chama soñaba con ser el héroe de la escuela
Де чама мечтал стать героем школы
Y en las reuniones de padres los profes se rifaban mi abuela
А на родительских собраниях профессора разыгрывали мою бабушку.
Noticias buenas siempre regale muy pocas
Хорошие новости всегда дарите очень мало
Llegue a casa más de tres veces con la cabeza rota
Приходите домой более трех раз с разбитой головой
Ahora estoy aquí desde mi alcoba escribiendo
Теперь я здесь из своей ниши, пишу
Lo que viví desde que nací hasta el momento
То, чем я жил с рождения до сих пор.
En que decidí sobre un papel narrar la leyenda del mc
В котором я решил на бумаге рассказать легенду МК
Que piso más tarimas que grandiosas tiendas
Какой этаж больше полов, чем грандиозные магазины
Me mezcle con la mierda hay señoritas a granel
Смешайте меня с дерьмом там дамы навалом
Por eso no he tenido novia que me haya sido fiel
Вот почему у меня не было девушки, которая была бы мне верна.
Fui dulce como la miel
Я был сладок, как мед,
Con cada una a cada hora y terminaba llorando y tomando añejo a media hora
С каждой по часу и заканчивал плакать и пить по полчаса.
Mi historia no es mas que una mas entre las muy pocas
Моя история-лишь одна из немногих.
Que logro vagar de boca en boca y haciendo rimar otras
Что мне удается блуждать из уст в уста и рифмовать другие
Historias de derrotas que en victorias convertí
Истории поражений, которые я превратил в победы
Guardando silencio ante el necio y confiando en
Молчал перед глупцом и доверял мне.
En mi pocos confiaron muchas me ignoraron claro
В моем мало кто доверял многие игнорировали меня ясно
No era claro no tenia un gran varo ni subaro caro
Не было ясно, что у меня не было большого варо или дорогого субаро
Raro ciudadano que por cual en descaros jamás cayó y no
Странный гражданин, за что в дерзости никогда не падал и не
Traiciono por artículos ridículos primer capitulo versículo mi circulo
Я предаю нелепые статьи первая глава стих мой круг
Del trémulo sin titulo escolar un gran articulo pues
Из тремула без школьного названия большая статья, потому что
Con mis testículos y mi autobiografía
С моими яичками и моей автобиографией
Harán una biblioteca repleta de poesías mías
Они сделают библиотеку, полную моих стихов.
Día a día pasaban las semanas y yo en aquella esquina
День за днем проходили недели, а я в том углу.
Donde lo más limpio era la marihuana
Где самая чистая была марихуана
Discutir era mi oficio en aquel quicio
Спорить было моим ремеслом в то время.
Con chicos que iban a juicio diez veces a la semana
С парнями, которые ходили в суд десять раз в неделю.
Conocí a mi hermana y a mis hermanos a los tres
Я встретил свою сестру и братьев всех троих.
De mi padre no se mucho mi abuela le escribe a veces me parece
О моем отце я не знаю много моя бабушка пишет ему иногда мне кажется
Esta es la historia de la aldea ahora si lo deseas
Это история деревни сейчас, если хотите
Háblame de ti cuéntame de tu vida
Расскажи мне о себе расскажи мне о своей жизни
Háblame de ti cuéntame de tu vida
Расскажи мне о себе расскажи мне о своей жизни
La historia y sus historias con historias como estas
История и ее истории с такими историями
La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
История поглощает истории, которые из страха не рассказывают
La historia de mil historias contarla nadie sabe
История тысячи историй рассказать об этом никто не знает
La historia de mil historias en un libro no cabe
История тысячи историй в одной книге не подходит
La historia hizo su historia con historias como esta
История сделала свою историю с такими историями
La historia absorbe historias que por miedo no se cuentan
История поглощает истории, которые из страха не рассказывают
La historia de mil historias en un libro no cabe
История тысячи историй в одной книге не подходит
La historia de mil historias contarla nadie sabe
История тысячи историй рассказать об этом никто не знает






Attention! Feel free to leave feedback.