Lyrics and translation Los Cafres - Oxigeno
(La
polución
es
un
tema
muy
tratado
ya
(Загрязнение
- весьма
обсуждаемая
тема.
Y
puede
hasta
que
sea
un
poco
snob
hoy.
Сейчас
это
даже
может
казаться
снобизмом.
Pero
en
realidad
nadie
va
a
poder
escapar.
Но
на
самом
деле
никто
не
сможет
избежать
этого.
Tarde
va
a
ser
cuando
nos
demos
cuenta).
Будет
поздно,
когда
поймем).
Paren
ya,
paren
ya.
Хватит
уже.
Paren
ya
de
tirar
ese
humo
de
mierda
que
me
hace
tanto
mal.
Хватит
дымить
этим
дерьмом,
которое
так
плохо
на
меня
действует.
Paren
ya,
paren
ya.
Хватит
уже.
Paren
ya
de
escupir
toda
esta
porquería
que
nos
va
a
matar.
Хватит
выплевывать
всю
эту
дрянь,
которая
нас
убьет.
Negras
nubes
de
denso
monóxido,
Черные
облака
плотного
угарного
газа,
Cubriendo
una
cuadra
entera
de
humo
tóxico,
Покрывающие
целый
квартал
ядовитым
дымом,
Que
impide
ver
hasta
lo
mas
próximo,
Из-за
которого
едва
видно
то,
что
рядом,
Y
no
te
dejan
respirar
ni
un
poco
de
oxigeno...
И
не
дают
ни
глотка
кислорода...
Hasta
cuando
más
tenemos
que
esperar?
Доколе
мы
будем
ждать?
Hace
falta
alguna
otra
prueba
más
que
mirar?
Нужны
ли
еще
доказательства,
кроме
того,
что
мы
видим?
Ese
denso
humo
negro
que
hay
que
respirar,
Это
едкий
черный
дым,
который
приходится
вдыхать,
Puede
sonar
cómico
pero
es
verdad...
Это
может
показаться
смешным,
но
это
правда...
Esto
es
bien
serio,
no
da
para
más
ya.
Это
серьезно,
и
дальше
уже
некуда.
No
se
puede
aguantar
ni
un
segundo
más...
Больше
нет
сил
терпеть...
Hay
que
hacer
algo
para
esto
cambiar.
Нужно
что-то
делать,
чтобы
все
изменилось.
Dónde
esta
la
cana
cuando
se
la
necesita?
Где
полиция,
когда
она
так
нужна?
Paren
ya,
paren
ya.
Хватит
уже.
Paren
ya
de
tirar
ese
humo
de
mierda
que
me
hace
tanto
mal.
Хватит
дымить
этим
дерьмом,
которое
так
плохо
на
меня
действует.
Paren
ya,
paren
ya.
Хватит
уже.
Paren
ya
de
escupir
toda
esta
porquería
que
nos
va
a
matar.
Хватит
выплевывать
всю
эту
дрянь,
которая
нас
убьет.
Cada
camión,
cada
bondi,
cada
camioneta,
Каждый
грузовик,
каждый
автобус,
каждый
микроавтобус,
Dejan
por
cuadra
regalos
que
nunca
más
se
van...
Оставляют
подарки
на
каждом
углу,
которые
никогда
не
исчезнут...
Irresponsables
dirigencias
dejan
pasar,
Безответственное
руководство
смотрит
сквозь
пальцы,
Como
si
fuera
posible
para
alguno
escapar,
Как
будто
кто-то
сможет
избежать
этого,
Condenando
a
nuestros
cuerpos
a
reventar...
Осуждая
наши
тела
на
разрушение...
Esto
es
hoy,
esto
es
acá.
Это
сегодня,
это
здесь.
Tiene
ya
que
terminar.
Это
должно
закончиться.
No
quiero
la
clínica,
no
quiero
el
hospital.
Не
хочу
в
больницу.
Noo!
la
clinica,
no
el
hospital...
Не
хочу!
в
больницу...
No
falta
tanto
para
que
se
empiece
a
notar,
Скоро
станет
заметен
ущерб,
El
daño
que
en
nosotros
puede
esto
causar.
Который
это
может
нам
нанести.
Nuestros
pobres
pulmones
y
todo
lo
demás,
Наши
несчастные
легкие
и
все
остальное,
No
pueden
entender
como
hacer
para
filtrar.
Не
понимают,
как
все
это
фильтровать.
Toda
esta
porquería
que
hay
que
respirar
Всю
эту
дрянь,
которую
приходится
вдыхать
Y
que
se
hace
más
que
difícil
de
evitar,
И
которую
все
труднее
избежать,
Hay
que
ponerse
las
pilas
y
hacer
algo
ya:
Нужно
собраться
и
что-то
предпринять
уже:
¡No
puede
ser
qu
todo
esto
siga
igual
por
mucho
mas!
Это
не
может
продолжаться
так
дальше!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Martin Bonetto
Attention! Feel free to leave feedback.