Lyrics and translation Los Chicanos - Cuesta Abajo
Cuesta Abajo
Качусь под откос
Si
arrastré
por
este
mundo
Если
я
тащу
по
этому
миру
La
vergüenza
de
haber
sido
Стыд
за
то,
кем
был
El
dolor
de
ya
no
ser
Боль
от
того,
что
уже
не
я
Bajo
el
ala
del
sombrero
Под
тенью
шляпы
Cuantas
veces
embozada
Сколько
раз
затаённая
Una
lágrima
asomada
Слеза
наворачивалась
Yo
no
pude
contener
Но
я
так
и
не
смог
удержать
её
Si
crucé
por
los
caminos
Если
я
бродил
по
дорогам
Como
un
paria
que
el
destino
Одиночка,
которого
судьба
Se
empeñó
en
deshacer
Решила
уничтожить
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego
Если
я
был
беспечен,
если
был
слеп
Solo
quiero
que
hoy
comprendan
Я
просто
хочу,
чтобы
теперь
ты
поняла
El
valor
que
representa
Насколько
ценен
El
coraje
de
querer
Смелость
к
желанию
Era,
para
mi
la
vida
entera
Она
была
для
меня
всей
моей
жизнью
Como
un
sol
de
primavera
Как
весеннее
солнце
Mi
esperanza
y
mi
pasión
Моей
надеждой
и
страстью
Sabía,
que
en
el
mundo
no
cabía
Я
знал,
что
в
этом
мире
нет
места
Toda
la
humilde
alegría
Всей
скромной
радости
De
mi
pobre
corazón
Моего
бедного
сердца
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь,
качусь
с
горы
Las
ilusiones
pasadas
Прошедшие
мечты
Ya
no
las
puedo
arrancar
Я
уже
не
могу
их
оторвать
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro
Мечтаю
о
прошлом,
по
которому
тоскую
El
tiempo
viejo
que
lloro
По
старому
времени,
по
которому
рыдаю
Y
que
nunca
volverá
И
которое
никогда
не
вернётся
Por
seguir
tras
de
su
huella
Следуя
за
её
следом
Yo
bebí
incansablemente
Я
пил
неустанно
En
mi
copa
de
dolor
Из
своей
чаши
боли
Pero
nadie
comprendía
Но
никто
не
понимал
Que
si
todo
yo
lo
daba
Что
если
я
отдавал
всего
себя
En
cada
vuelta
dejaba
В
каждом
обороте
я
оставлял
Pedazos
de
corazón
Кусочки
сердца
Ahora,
triste
en
la
pendiente
Теперь,
грустный,
на
склоне
лет
Solitario
y
ya
vencido
Одинокий
и
уже
побеждённый
Yo
me
quiero
confesar
Я
хочу
признаться
Si
aquella
boca
mentía
Если
тот
рот
лгал
El
amor
que
me
ofrecía
О
любви,
которую
он
предлагал
Por
aquellos
ojos
brujos
За
те
колдовские
глаза
Yo
habría
dado
siempre
más
Я
бы
всегда
отдавал
больше
Era,
para
mi
la
vida
entera
Она
была
для
меня
всей
моей
жизнью
Como
un
sol
de
primavera
Как
весеннее
солнце
Mi
esperanza
y
mi
pasión
Моей
надеждой
и
страстью
Sabía,
que
en
el
mundo
no
cabía
Я
знал,
что
в
этом
мире
нет
места
Toda
la
humilde
alegría
Всей
скромной
радости
De
mi
pobre
corazón
Моего
бедного
сердца
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь,
качусь
с
горы
Las
ilusiones
pasadas
Прошедшие
мечты
Ya
no
las
puedo
arrancar
Я
уже
не
могу
их
оторвать
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro
Мечтаю
о
прошлом,
по
которому
тоскую
El
tiempo
viejo
que
lloro
По
старому
времени,
по
которому
рыдаю
Y
que
nunca
volverá.
И
которое
никогда
не
вернётся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! Feel free to leave feedback.