Lyrics and translation Los Huayra feat. Abel Pintos - Si Te Vas
Si
te
vas,
no
puedo
conocer
la
libertad
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу
познать
свободу
No
me
queda
nada
del
camino
por
andar
Мне
не
останется
ничего
от
пути,
который
предстоит
пройти
Solo
tu
mirada
como
el
fuego,
apagará
Только
твой
взгляд,
как
огонь,
погасит
Si
me
faltas,
la
mañana
nunca
llegará
Если
ты
покинешь
меня,
утро
никогда
не
настанет
El
silencio
truena
como
el
mar
en
tempestad
Тишина
гремит,
как
море
в
бурю
Tienes
que
saber
que
nadie
ocupa
tu
lugar
Ты
должна
знать,
что
никто
не
займет
твое
место
Si
me
faltas
(¡cantamos!)
Если
ты
покинешь
меня
(мы
поем!)
Si
te
vas,
el
sol
se
irá
sin
decir
adiós
Если
ты
уйдешь,
солнце
уйдет,
не
попрощавшись
Y
tanta
claridad
será
tan
solo
ilusión
И
такая
ясность
станет
лишь
иллюзией
Si
no
estás,
mi
piel
jamás
sentirá
el
calor
Если
тебя
нет,
моя
кожа
никогда
не
почувствует
тепла
Y
yo
me
encontraré,
sin
más,
en
la
perdición
И
я
окажусь,
ни
больше,
ни
меньше,
в
погибели
Si
te
vas,
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Если
ты
уйдешь,
синее
море
не
сможет
расти
Y
nadie
lo
verá
volver,
audaz
como
ayer
И
никто
не
увидит,
как
оно
вернется,
смелое,
как
вчера
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Потому
что
ты
во
мне,
история
может
измениться
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Мое
время
начнет
биться,
моя
жизнь,
если
ты
рядом
(Si
te
vas)
si
te
vas,
serán
100
años
más
de
soledad
(Если
ты
уйдешь)
если
ты
уйдешь,
это
будет
еще
100
лет
одиночества
(Si
te
vas)
si
te
quedas,
todo
mi
dolor
se
olvidará
(Если
ты
уйдешь)
если
ты
останешься,
вся
моя
боль
забудется
Esta
guerra
nunca
me
dirá
si
volverás
Эта
война
никогда
не
скажет
мне,
вернешься
ли
ты
A
mi
lado
(a
mi
lado)
Ко
мне
(рядом
со
мной)
Nada
más
hermoso
que
soñarte
junto
a
mí
Нет
ничего
прекраснее,
чем
мечтать
о
тебе
рядом
со
мной
Porque
tu
presencia
es
el
color
para
vivir
Потому
что
твое
присутствие
- это
цвет
жизни
Es
por
eso
que
te
pido,
no
te
alejes
más
Вот
почему
я
прошу
тебя,
больше
не
уходи
Alma
mía
(alma
mía)
Моя
душа
(моя
душа)
Si
te
vas,
el
sol
se
irá
sin
decir
adiós
Если
ты
уйдешь,
солнце
уйдет,
не
попрощавшись
Y
tanta
claridad
será
tan
solo
ilusión
И
такая
ясность
станет
лишь
иллюзией
Si
no
estás,
mi
piel
jamás
sentirá
el
calor
Если
тебя
нет,
моя
кожа
никогда
не
почувствует
тепла
Y
yo
me
encontraré,
sin
más,
en
la
perdición
И
я
окажусь,
ни
больше,
ни
меньше,
в
погибели
Si
te
vas,
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Если
ты
уйдешь,
синее
море
не
сможет
расти
Y
nadie
lo
verá
volver,
audaz
como
ayer
И
никто
не
увидит,
как
оно
вернется,
смелое,
как
вчера
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Потому
что
ты
во
мне,
история
может
измениться
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Мое
время
начнет
биться,
моя
жизнь,
если
ты
рядом
Oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о
Oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о
Si
te
vas,
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Если
ты
уйдешь,
синее
море
не
сможет
расти
Y
nadie
lo
verá
volver,
audaz
como
ayer
И
никто
не
увидит,
как
оно
вернется,
смелое,
как
вчера
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Потому
что
ты
во
мне,
история
может
измениться
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Мое
время
начнет
биться,
моя
жизнь,
если
ты
рядом
¡Abel
Pintos!
¡Gracias!
Абель
Пинтос!
Спасибо!
¡Muchas
gracias,
Salta,
muy
buenas
noches!
Большое
спасибо,
Сальта,
доброй
ночи!
¡Gracias
Huayra!
Спасибо,
Уайра!
¡Muchas
gracias!
Огромное
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Album
Vivo
date of release
11-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.