Lyrics and translation Los Huayra - La noche sin ti (En Vivo)
La noche sin ti (En Vivo)
Ночь без тебя (вживую)
Vuelve
a
despertar
la
lluvia
en
mí
Дождь
вновь
пробуждает
во
мне
Derramanado
toda
su
raíz
Проливая
всю
свою
силу
Vuelven
a
caer
sobre
la
piel
Он
вновь
падает
на
кожу
Del
que
va
esperando
por
nacer
Того,
кто
ждет
рождения
Mientras
tanto
busco
las
palabras
Между
тем
я
ищу
слова
Que
me
cubran
esta
herida
Которые
залечат
эту
рану
Que
me
alejen
más
de
ti
Которые
уводят
меня
от
тебя
дальше
Y
la
soledad
me
va
creciendo
И
одиночество
во
мне
растет
Con
la
niebla
de
este
invierno
С
туманом
этой
зимы
Que
no
puedo
resisitir
Которому
я
не
могу
сопротивляться
La
noche
sin
ti
Ночи
без
тебя
La
mañana
se
levanta
ya
Утро
уже
наступает
No
hay
señales
de
que
volverás
Никаких
признаков
того,
что
ты
вернешься
Solamente
quiero
comprender
Я
только
хочу
понять
Que
tu
ausencia
vive
en
mi
pared
Что
твое
отсутствие
живет
на
моей
стене
Y
sin
querer
Само
по
себе
¿Cómo
detener
este
vacío?
Как
остановить
эту
пустоту?
Que
me
crece
desde
adentro
Которая
растет
внутри
меня
Que
no
me
deja
seguir
Которая
не
дает
мне
идти
дальше
¿Cómo
asimilar
todos
los
huecos?
Как
принять
все
эти
пустоты?
Que
aparecen
em
mi
cama
Которые
появляются
в
моей
постели
Y
se
quedarán
ahí
И
останутся
там
Se
apaga
la
luz
(¿Cómo
dice?)
Свет
гаснет
(Как
говорится?)
Y
me
siento
solo
con
mi
voz
И
я
чувствую
себя
одиноким
с
моим
голосом
No
descubro
cómo
sucedió
Я
не
понимаю,
как
это
произошло
Perder
tu
amor
Потерять
твою
любовь
Todo
lo
que
nunca
más
veré
Всего
того,
чего
я
больше
никогда
не
увижу
Cómo
se
me
anuda
el
corazón
Как
сжимается
мое
сердце
¿Cómo
volver?
Как
вернуться?
Si
tuviera
la
oportunidad
Если
бы
у
меня
была
возможность
En
aquel
minuto
de
parar
В
ту
минуту
остановиться
Si
quedarán
rastros
a
seguir
Если
останутся
следы,
по
которым
можно
идти
Una
huella
tenue
de
ese
abril
Слабый
след
того
апреля
En
la
sombra
del
ayer
В
тени
вчерашнего
дня
Y
me
siento
solo
con
mi
voz
И
я
чувствую
себя
одиноким
с
моим
голосом
No
descubro
cómo
sucedió
Я
не
понимаю,
как
это
произошло
Perder
tu
amor
Потерять
твою
любовь
Todo
lo
que
nunca
más
veré
Всего
того,
чего
я
больше
никогда
не
увижу
Cómo
se
me
anuda
el
corazón
Как
сжимается
мое
сердце
¿Cómo
volver?
Как
вернуться?
Si
tuviera
la
oportunidad
Если
бы
у
меня
была
возможность
En
aquel
minuto
de
parar
В
ту
минуту
остановиться
Si
quedarán
rastros
a
seguir
Если
останутся
следы,
по
которым
можно
идти
Una
huella
tenue
de
ese
abril
Слабый
след
того
апреля
En
la
sombre
del
ayer
В
тени
вчерашнего
дня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Hernando Monico Botelli
Attention! Feel free to leave feedback.