Lyrics and translation Los Huayra - Mi Estrella Predilecta - Vivo
Mi Estrella Predilecta - Vivo
Моя любимая звезда - Концертное исполнение
Si
tu
quieres
que
te
cante,
Если
ты
захочешь,
чтобы
я
запел,
Como
cantan
los
amantes
Как
поют
влюблённые
Bajo
el
claro
de
la
luna...
Под
ясным
лунным
светом...
Si
prefieres
que
te
diga
Если
предпочтёшь,
чтобы
я
сказал,
Que
eres
dueña
de
mi
vida
Что
ты
владычица
моей
жизни
Bajo
cielo,
mar
o
tierra...
Под
небом,
морем
или
землёй...
Te
diré
lo
que
tu
quieras,
Я
скажу
тебе
всё,
что
ты
пожелаешь,
Mi
belleza,
mi
princesa,
Моя
красавица,
моя
принцесса,
Y
mi
estrella
predilecta,
И
моя
любимая
звезда,
Siempre
y
cuando
me
regales
Если
ты
в
ответ
даруешь
мне
La
esmeralda
de
tus
ojos
Изумруды
своих
глаз
Y
el
filón
de
tus
caderas.
И
жилу
твоих
бёдер.
Y
me
des
la
propiedad
И
передашь
мне
во
владение
De
toditas
tus
pasiones,
Все
твои
страсти,
Tus
secretos
y
algo
más
Тайны
и
нечто
большее,
Que
me
quieras
entregar,
Что
ты
захочешь
мне
отдать,
Para
unir
dos
corazones.
Чтоб
объединить
два
сердца.
Y
me
des
la
propiedad
И
передашь
мне
во
владение
De
toditas
tus
pasiones,
Все
твои
страсти,
Tus
secretos
y
algo
más
Тайны
и
нечто
большее,
Que
me
quieras
entregar,
Что
ты
захочешь
мне
отдать,
Para
unir
dos
corazones.
Чтоб
объединить
два
сердца.
Te
diré
lo
que
tu
quieras,
Я
скажу
тебе
всё,
что
ты
пожелаешь,
Mi
belleza,
mi
princesa,
Моя
красавица,
моя
принцесса,
Y
mi
estrella
predilecta,
И
моя
любимая
звезда,
Siempre
y
cuando
me
regales
Если
ты
в
ответ
даруешь
мне
La
esmeralda
de
tus
ojos
Изумруды
своих
глаз
Y
el
filón
de
tus
caderas.
И
жилу
твоих
бёдер.
Y
me
des
la
propiedad
И
передашь
мне
во
владение
De
toditas
tus
pasiones,
Все
твои
страсти,
Tus
secretos
y
algo
más
Тайны
и
нечто
большее,
Que
me
quieras
entregar,
Что
ты
захочешь
мне
отдать,
Para
unir
dos
corazones.
Чтоб
объединить
два
сердца.
Y
me
des
la
propiedad
И
передашь
мне
во
владение
De
toditas
tus
pasiones,
Все
твои
страсти,
Tus
secretos
y
algo
más
Тайны
и
нечто
большее,
Que
me
quieras
entregar,
Что
ты
захочешь
мне
отдать,
Para
unir
dos
corazones.
Чтоб
объединить
два
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Album
Vivo
date of release
28-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.