Lyrics and translation Los Kjarkas - El Adiós
Adiós
mi
amor
buena
suerte
Прощай,
моя
любовь,
удачи
Hasta
que
el
tiempo
nos
junte
Пока
время
не
соберет
нас
вместе.
Adiós
sigo
mi
camino
Прощай,
я
продолжаю
свой
путь.
Recuérdame
con
cariño
Напомни
мне
с
любовью.
Adiós
sigo
mi
camino
Прощай,
я
продолжаю
свой
путь.
Recuérdame
con
cariño
Напомни
мне
с
любовью.
Perdóname
si
al
final
Прости
меня,
если
в
конце
концов
Sólo
te
causado
mal
Просто
причинил
тебе
зло.
Yo
no
te
exijo
quererme
Я
не
требую,
чтобы
ты
любил
меня.
Sólo
vine
a
despedirme
Я
пришел
попрощаться.
Yo
no
te
exijo
quererme
Я
не
требую,
чтобы
ты
любил
меня.
Sólo
vine
a
despedirme
Я
пришел
попрощаться.
Si
Te
niegas
a
quererme
Если
ты
откажешься
любить
меня,
Yo
te
doy
toda
razón
Я
даю
тебе
все
основания.
De
no
aceptar
ciegamente
Не
принимать
вслепую
Lo
que
dicta
el
corazón
Что
диктует
сердце
De
no
aceptar
ciegamente
Не
принимать
вслепую
Lo
que
dicta
el
corazón
Что
диктует
сердце
Si
se
perdió
sin
remedio
Если
он
был
потерян
безвозвратно
Y
en
el
afán
de
quererte
И
в
стремлении
любить
тебя.
Lo
que
la
vida
me
dio
Что
жизнь
дала
мне
Fue
en
él
querer
mala
suerte
Было
в
нем
желание
невезения.
Lo
que
la
vida
me
dio
Что
жизнь
дала
мне
Fue
en
el
querer
mala
suerte
Это
было
в
желании
невезения
Perdóname
si
al
final
Прости
меня,
если
в
конце
концов
Sólo
te
causado
mal
Просто
причинил
тебе
зло.
Yo
no
te
exijo
quererme
Я
не
требую,
чтобы
ты
любил
меня.
Sólo
vine
a
despedirme
Я
пришел
попрощаться.
Yo
no
te
exijo
quererme
Я
не
требую,
чтобы
ты
любил
меня.
Sólo
vine
a
despedirme
Я
пришел
попрощаться.
Si
Te
niegas
a
quererme
Если
ты
откажешься
любить
меня,
Yo
te
doy
toda
razón
Я
даю
тебе
все
основания.
De
no
aceptar
ciegamente
Не
принимать
вслепую
Lo
que
dicta
el
corazón
Что
диктует
сердце
De
no
aceptar
ciegamente
Не
принимать
вслепую
Lo
que
dicta
el
corazón
Что
диктует
сердце
Si
se
perdió
sin
remedio
Если
он
был
потерян
безвозвратно
Y
en
el
afán
de
quererte
И
в
стремлении
любить
тебя.
Lo
que
la
vida
me
dio
Что
жизнь
дала
мне
Fue
en
él
querer
mala
suerte
Было
в
нем
желание
невезения.
Lo
que
la
vida
me
dio
Что
жизнь
дала
мне
Fue
en
el
querer
mala
suerte
Это
было
в
желании
невезения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Garrido Lopez, Manuel Garcia Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.