Lyrics and translation Los Mustang - El sol no brillará nunca más (2015 Remastered Version)
El sol no brillará nunca más (2015 Remastered Version)
Солнце больше не будет сиять (Remastered Version 2015)
Ya
no
puedo
más,
estoy
cansado
Я
больше
не
могу,
я
устал
De
sobreactuar
cuando
estoy
a
tu
lado
Претворяться,
когда
я
рядом
с
тобой
Resulta
difícil
no
llorar
Трудно
сдержать
слёзы
Tonto
corazón
descuartizado
Раздавленное
на
части
глупое
сердце
Palpita
de
emoción
Дрожит
от
волнения
Y
sin
embargo
resulta
tan
triste
su
dolor
И
всё
же
его
боль
такая
грустная
En
primavera
aún
me
querías
Весной
ты
ещё
любил
меня
Hace
un
año
o
poco
más
Год
назад
или
чуть
больше
Sigues
teniendo
la
misma
pinta
Ты
всё
так
же
выглядишь
Pero
no
me
miras
al
pasar
Но
не
смотришь
на
меня,
когда
проходишь
мимо
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
не
будет
сиять
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
Как
мне
показать
тебе,
что
ты
моё
море?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
Моё
сердце
не
такое,
как
у
других
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
А
сегодня
ты
танцуешь
и
смеёшься
без
остановки
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
После
всего,
что
ты
заставила
меня
пережить
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
Ты
должна
уйти
и
никогда
не
возвращаться...
¿Qué
es
lo
que
pasó?
Что
произошло?
Mejor
no
hablarlo
Лучше
не
говорить
об
этом
Para
ti
es
mejor
que
yo
Для
тебя
лучше,
чтобы
у
меня
Tuviera
ese
punto
malo
Была
эта
плохая
черта
Tan
irresistible
y
resultón
Такая
неотразимая
и
обаятельная
Palabras
cultas
de
esencia
insulsa
Высокопарные
слова
и
глупая
сущность
Tres
martinis
y
arte
pop
Три
мартини
и
поп-арт
Fueron
suficientes
para
tirarme
a
la
basura
Было
достаточно,
чтобы
выбросить
меня
на
помойку
Y
entregarle
tu
amor
И
отдать
твою
любовь
ему
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
не
будет
сиять
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
Как
мне
показать
тебе,
что
ты
моё
море?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
Моё
сердце
не
такое,
как
у
других
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
А
сегодня
ты
танцуешь
и
смеёшься
без
остановки
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
После
всего,
что
ты
заставила
меня
пережить
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
Ты
должна
уйти
и
никогда
не
возвращаться...
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
не
будет
сиять
Te
necesito
Я
нуждаюсь
в
тебе
Mi
lírica
se
agota
Моя
лирика
иссякает
Si
tú
no
estás
no
puedo
soñar
Если
тебя
нет,
я
не
могу
мечтать
No
te
vayas,
noooooooo
Не
уходи,
нееееет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Crewe, Bob Gaudio, Augusto Alguero
Attention! Feel free to leave feedback.