Lyrics and translation Los Nietos - Besos Fingidos
Besos Fingidos
Поддельные поцелуи
Hoy
me
siento
triste
Сегодня
мне
грустно
Quisiera
contarte
la
pena
Расскажу
тебе
о
своей
печали
Que
traigo
amigo...
Друг
мой...
Una
mujer
mala
jugo
con
mis
besos,
Негодяйка
поиграла
с
моими
поцелуями,
Cuestion
divertirse
conmigo...
Ей
просто
было
весело
со
мной...
Me
dijo
que
siempre
seria
para
mi,
Она
сказала,
что
будет
всегда
со
мной,
Yo
siego
de
amor
todo
se
lo
crei
Ослепленный
любовью,
я
поверил
ей
во
всем,
Y
mirame
ahora
rendidooo...
А
теперь
я
разбит...
Por
eso
esque
vengo
tu
ayuda
a
buscar,
Поэтому
я
пришел
просить
твоей
помощи,
Dimelo
por
favor
como
puedo
olvidar
Скажи
мне,
как
забыть
Tan
bellos
momentos
vividos
Чудесные
моменты
нашей
жизни
No
sufras
hermano,
entiendo
tu
pena.
Не
горюй,
мой
друг,
я
понимаю
твою
боль.
Tambien
por
amor
an
dolido,
Я
тоже
страдал
из-за
любви
La
ame
como
a
nadie
creyendo
la
buena,
Я
любил
ее
так
сильно,
доверял
вслепую,
Mas
solo
eran
besos
finjidos...
Но
это
были
просто
фальшивые
поцелуи...
La
llevo
en
mi
mente
y
en
mi
corazon,
Я
ношу
ее
в
своем
сердце
и
в
своих
мыслях,
Por
mas
que
la
busco
no
escuentro
razon,
Но
я
не
могу
ее
найти,
не
могу
понять,
Porque
me
dejo
en
el
olvido...
Почему
она
оставила
меня
в
опустошении...
Asi
que
no
soy
quien
te
puede
ayudar,
Значит,
я
не
тот,
кто
может
тебе
помочь,
Me
muero
de
ganas
de
irla
a
buscar,
У
меня
невыносимое
желание
найти
ее,
Rogarle
que
vuelva
conmigo
Взымолить
вернуть
ее
ко
мне
Disculpenme
primos,
no
pude
evitar
oir
Извините,
я
не
смог
не
подслушать
Lo
que
hablaban...
lo
siento.
Что
вы
говорили...
Извините.
Ustedes
dos
sufren
por
un
mal
amor,
Вы
оба
страдаете
из-за
несчастной
любви,
Y
yo
abri
los
ojos
a
tiempo...
У
меня
хватило
ума
вовремя
открыть
глаза...
Me
dijo
mil
cosas,
no
quise
creer...
Она
говорила
мне
много
всего,
но
я
не
хотел
верить...
Pues
se
que
se
trata
de
la
misma
mujer,
Теперь
я
понимаю,
что
это
была
та
же
самая
женщина,
Que
a
ustedes
causo
tanto
llanto...
Которая
и
вам
принесла
столько
слез...
Por
eso
les
pido
que
no
sufran
mas,
Поэтому
я
прошу
вас
больше
не
страдать,
Mucho
mas
valor
tiene
nuestra
amistad,
Наша
дружба
гораздо
ценнее,
Que
una
vieja
sin
sentimientosss...
Чем
эта
бесчувственная
старуха...
Que
una
vieja
sin
sentiemientosss...
Чем
эта
бесчувственная
старуха...
Esa
vieja
sin
sentimientosss...
Эта
безжалостная
старуха...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Enrique López
Attention! Feel free to leave feedback.