Lyrics and translation Los Prisioneros - Mentalidad Televisiva
Ella
es
mucho
más
normal
que
yo
Она
намного
нормальнее
меня.
Modelo
de
nuestra
generación
Модель
нашего
поколения
Cómo
llegó
a
mí,
fue
la
casualidad
Как
он
пришел
ко
мне,
это
было
случайно
Como
es
normal
nos
juramos,
amor
Как
обычно,
мы
поклялись
друг
другу,
любовь
Eterno,
invariable
y
a
todo
color
Вечный,
неизменный
и
полный
цвет
Ella
se
imaginó
que
yo
era
un
campeón
Она
подумала,
что
я
чемпион.
Un
eterno
matador,
insensible
seductor
Вечный
Матадор,
бесчувственный
соблазнитель
Cuando
vio
lo
que
yo
empezaba
a
sentir
Когда
он
увидел,
что
я
начал
чувствовать
Mi
entrega
fácil
la
empezó
a
aburrir
Моя
легкая
доставка
заставила
ее
заскучать
¿A
dónde
está
el
galán
de
la
televisión?
А
где
телеэкран?
¿A
dónde
la
destrucción,
dónde
el
varón?
Где
разрушение,
где
мужчина?
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Yo
no
portaba
armas
de
ninguna
especie
Я
не
носил
никакого
оружия.
No
daba
vuelta
autos
ni
chocaba
motos
Он
не
поворачивал
машины
и
не
врезался
в
мотоцикл.
Tenía
corazón
y
también
sesos
У
него
было
сердце,
а
также
мозги.
Ella
era
dada
a
las
frases
cliché
Она
была
дана
фразам
клише
Hablaba
de
todo
con
total
madurez
Он
говорил
обо
всем
с
полной
зрелостью.
Y
la
imaginación
si
es
que
la
tuvo
ya
la
perdió
И
воображение,
если
он
уже
потерял
ее
Y
en
su
lugar
instaló
un
video
tape
И
вместо
этого
он
установил
видео-ленту
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Mentalidad,
mentalidad
Менталитет,
менталитет
Búscate
un
macho
recio
que
te
haga
sufrir
Найди
себе
упрямого
мужчину,
который
заставит
тебя
страдать
Búscate
un
tipo
a
la
moda
y
experto
en
mentir
Найдите
себе
модного
парня
и
эксперта
в
лжи
Tipos
como
yo
son
bichos
raros
para
ti
Такие
парни,
как
я,
для
тебя
странные
твари.
Tú
tienes
la
mentalidad
de
televisión,
de
tu
generación
У
вас
есть
телевизионный
менталитет
вашего
поколения
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
У
нее
есть
телевизионный
менталитет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JORGE HUMBERTO GONZALEZ
Attention! Feel free to leave feedback.