Lyrics and translation Los Tekis - Quien
Quien,
curara
esta
herida
Кто
залечит
эту
рану,
Quien,
llenara
mi
vida
Кто
наполнит
мою
жизнь
Quien,
me
podrá
amar
así
Кто
сможет
любить
меня
так
Como
tu
lo
hacías...
Как
любила
ты...
Quien,
besara
tus
labios
Кто
поцелует
твои
губы
Quien,
te
estará
esperando
Кто
теперь
будет
ждать
тебя
Quien,
sin
medida
te
amara
Кто
будет
любить
тебя
без
меры
Como
yo
te
he
amado...
Как
любил
я
тебя...
Cuantas
veces
he
tratado
de
encontrar,
Сколько
раз
я
пытался
найти
La
manera
de
dejarte
de
extrañar...
Способ
перестать
скучать
по
тебе...
Eres
como
la
luna
llena
en
el
mar,
Ты
как
полная
луна
в
море,
Por
mas
que
corro
no
te
puedo
alcanzar,
Как
ни
бегу,
не
могу
догнать
тебя,
Por
que
te
llevas
toda
mi
alma,
Потому
что
ты
уносишь
всю
мою
душу,
Cuando
no
estas.
Когда
тебя
нет
рядом.
Eres
como
la
luna
llena
en
el
mar,
Ты
как
полная
луна
в
море,
Cuanto
mas
corro
tu
mas
lejos
estas,
Чем
больше
бегу,
тем
дальше
ты
уходишь,
Si
acaso
te
pudiera
llevar.
Если
бы
я
мог
забрать
тебя,
Mi
soledad,
mi
soledad...
Мое
одиночество,
мое
одиночество...
Quien,
me
dará
su
abrigo
Кто
даст
мне
свое
тепло
Quien,
cuando
tenga
frio
Когда
мне
будет
холодно
Quien,
me
amara
sin
condición
Кто
полюбит
меня
безо
всего
Si
tu
ya
te
has
ido...
Если
ты
ушла...
Quien,
sentirá
tu
cuerpo
Кто
почувствует
твое
тело
Quien,
te
abrirá
el
deseo
Кто
разбудит
в
тебе
желание
Quien,
sus
caricias
te
dará
Чьи
ласки
ты
получишь
Con
manos
de
fuego...
С
огненными
прикосновениями...
Y
aunque
intento
no
me
puedo
resignar,
И
хотя
я
стараюсь,
я
не
могу
смириться
Que
ya
no
tenemos
nada
mas
que
hablar...
С
тем,
что
нам
больше
не
о
чем
говорить...
Eres
como
la
luna
llena
en
el
mar,
Ты
как
полная
луна
в
море,
Por
mas
que
corro
no
te
puedo
alcanzar,
Как
ни
бегу,
не
могу
догнать
тебя,
Por
que
te
llevas
toda
mi
alma,
Потому
что
ты
уносишь
всю
мою
душу,
Cuando
no
estas.
Когда
тебя
нет
рядом.
Eres
como
la
luna
llena
en
el
mar,
Ты
как
полная
луна
в
море,
Cuanto
mas
corro
tu
mas
lejos
estas,
Чем
больше
бегу,
тем
дальше
ты
уходишь,
Si
acaso
te
pudiera
llevar,
Если
бы
я
мог
забрать
тебя,
Mi
soledad,
mi
soledad...
Мое
одиночество,
мое
одиночество...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Dario Weiner
Attention! Feel free to leave feedback.