Lyrics and translation Loscil - The Making of Grief Point
The
journey
starts
late...
Путешествие
начинается
поздно...
Six
weeks
into
the
making
of
Grief
Point...
Прошло
шесть
недель
с
момента
создания
Grief
Point...
First
off
is
May
Day,
the
song
in
honor
of
May
1st
and
the
workers.
Во-первых,
это
May
Day,
песня
в
честь
1 мая
и
трудящихся.
Can
you
still
be
against
the
strike
that
only
strikes
for
more
pay?
Можете
ли
вы
по-прежнему
выступать
против
забастовки,
которая
проводится
только
ради
повышения
заработной
платы?
By
'you,'
in
this
instance,
I
mean
'me.'
Под
"тобой"
в
данном
случае
я
подразумеваю
"себя".
There
is
a
certain
kind
of
person
to
whom
things
come
with
great
facility.
Есть
определенный
тип
людей,
к
которым
все
приходит
с
большой
легкостью.
They
say
this
is
the
noise
that
gets
made
as
my
life
is
lived.
Они
говорят,
что
это
тот
шум,
который
возникает
по
мере
того,
как
я
проживаю
свою
жизнь.
But
don't
feel
the
need
to
record
it.
Но
не
чувствуйте
необходимости
записывать
это.
For
a
second
I
thought
this
meant
that
they
were
not
interested
in
history,
but
that's
wrong.
На
секунду
я
подумал,
что
это
означает,
что
они
не
интересуются
историей,
но
это
неправильно.
Wrong,
wrong.
Неправильно,
неправильно.
A
bad
reading
of
the
situation.
Плохое
понимание
ситуации.
The
right
reading
is
that
I
just
don't
understand
it.
Правильное
толкование
заключается
в
том,
что
я
просто
этого
не
понимаю.
Grief
Point,
and
May
Day
by
extension,
suffers
from
the
same
old
shit:
Гриф-Пойнт
и,
соответственно,
Майский
день
страдают
от
одного
и
того
же
старого
дерьма:
A
potential
complete
ignorance
of
ambiance,
real
ambiance,
in
that
Потенциальное
полное
незнание
обстановки,
настоящей
обстановки,
в
том
смысле,
что
Can
you
really
construct
it,
every
last
bit
of
it,
Можете
ли
вы
действительно
сконструировать
это,
все
до
последней
частички,
And
just
let
the
listener
feel
its
effects?
И
просто
позволить
слушателю
ощутить
его
воздействие?
And
is
this
the
right
treatment?
И
является
ли
это
правильным
лечением?
Always
the
same
question.
Всегда
один
и
тот
же
вопрос.
In
this
case,
I
would
maybe
say
yes,
just
because
it
forces
form
onto
the
thing.
В
этом
случае
я
бы,
возможно,
сказал
"да",
просто
потому,
что
это
придает
вещам
форму.
"Thing"
is
a
bunch
of
words
to
melodies,
and
the
words
sung
in
a
handful
of
ways.
"Вещь"
- это
набор
слов
для
мелодий,
и
слова
поются
несколькими
способами.
Between
J
and
D,
of
course,
the
same
old
war
rages;
Между
Джей
и
Ди,
конечно,
бушует
все
та
же
старая
война;
One
into
a
tight
and
perfect
digital
palace,
but
super
true
to
the
genre,
Один
в
тесном
и
идеальном
цифровом
дворце,
но
очень
верный
жанру,
The
other
wanting
to
throw
in
actual
sounds,
mix
it
up,
humanize.
Другой
хочет
добавить
реальные
звуки,
смешать
их,
очеловечить.
It's
cool
how
for
my
part,
this
sleight
of
hand,
Это
круто,
с
моей
стороны,
такая
ловкость
рук,
The
trick
of
making
something
confounding
and
great
and
potentially
horrible,
drawn
up
from
air...
Трюк
с
созданием
чего-то
ошеломляющего,
великого
и
потенциально
ужасного,
созданного
из
воздуха...
All
this
is
no
longer
of
any
interest.
Все
это
больше
не
представляет
никакого
интереса.
In
fact,
even
seeing
things
in
this
light
depresses
me.
На
самом
деле,
даже
видение
вещей
в
таком
свете
угнетает
меня.
And
so
I
often
come
home
at
night
depressed
by
what
we
have
done,
what
we
are
doing.
И
поэтому
я
часто
прихожу
домой
ночью
подавленный
тем,
что
мы
сделали,
что
мы
делаем
сейчас.
It's
good,
it
means
I've
changed.
Это
хорошо,
это
значит,
что
я
изменился.
I
have
lost
interest
in
music.
It
is
horrible.
Я
потерял
интерес
к
музыке.
Это
ужасно.
I
should
only
make
things
I
understand.
Я
должен
делать
только
то,
что
понимаю
сам.
I
should
only
make
things
I
know
how
to
construct,
however
imperfect.
Я
должен
создавать
только
то,
что
знаю,
как
сконструировать,
каким
бы
несовершенным
оно
ни
было.
It's
not
even
like
dictating
to
someone;
it's
less
than
that.
Это
даже
не
похоже
на
то,
чтобы
диктовать
кому-то;
это
нечто
меньшее.
May
Day
itself
is
pretty
cool,
I
have
to
admit.
Должен
признать,
Первомай
сам
по
себе
довольно
классный
день.
It
condemns
the
world
at
such
an
easy
pace.
Это
осуждает
мир
в
таком
легком
темпе.
I
intend
to
tell
it
to
you...
it's
like
happy
shooting
rockets,
Я
собираюсь
рассказать
это
вам...
это
похоже
на
счастливую
стрельбу
ракетами,
A
disgusting
description
of
anything,
to
be
sure.
Отвратительное
описание
чего
угодно,
если
быть
точным.
I
think
the
world
does
not
like
me
grim;
it
likes
me
melancholic
but
not
miserable.
Я
думаю,
что
миру
не
нравится,
когда
я
мрачен;
ему
нравится,
когда
я
меланхоличен,
но
не
несчастен.
English
on
the
Mediterranean,
which
is
oddly
enough,
some
of
the
worst
people
there
is.
Англичане
на
Средиземноморье,
которые,
как
ни
странно,
одни
из
худших
людей
на
свете.
At
some
point
when
it
is
made,
I
will
explain
this
record
word-for-word,
swear
to
God...
В
какой-то
момент,
когда
она
будет
сделана,
я
объясню
эту
запись
слово
в
слово,
клянусь
Богом...
When
I
know
if
that
is
good
or
bad,
I'll
know
what
is
good
and
what
is
bad.
Когда
я
узнаю,
хорошо
это
или
плохо,
я
буду
знать,
что
хорошо,
а
что
плохо.
The
answer
to
the
making
of
Grief
Point
is
picnic
baskets
filled
with
blood.
Ответом
на
вопрос
"Как
создать
точку
скорби"
являются
корзины
для
пикника,
наполненные
кровью.
Too
rich,
nothing
at
stake.
Слишком
богат,
на
карту
ничего
не
поставлено.
If
"blank"
had
to
write
lyrics
for
his
songs,
they
would
be
cumbersome,
pale
blocks,
like
his
riffs,
but
pale.
Если
бы
"бланку"
пришлось
писать
тексты
для
своих
песен,
они
были
бы
громоздкими,
бледными
блоками,
как
и
его
риффы,
но
бледными.
So
instead,
he
went
out
and
found
a
wailer,
too
stupid
to
commit
to
a
single
thing.
Поэтому
вместо
этого
он
пошел
и
нашел
плаксу,
слишком
глупую,
чтобы
посвятить
себя
чему-то
одному.
I
assume
not
lighting
up
at
the
sight
of
your
mother
is
a
sign
of
madness
in
an
infant.
Я
полагаю,
что
то,
что
ты
не
загораешься
при
виде
своей
матери,
является
признаком
безумия
у
младенца.
Pattena,
no
name
for
a
baby...
Паттена,
это
не
имя
для
ребенка...
You
were
first
born
before
they
threw
you
from
the
bridge.
Ты
впервые
родился
до
того,
как
они
сбросили
тебя
с
моста.
Wagner
wrestles
his
dogs
to
the
floor.
Вагнер
валит
своих
собак
на
пол.
Such
a
beautiful
scene
for
some.
Такая
красивая
сцена
для
некоторых.
They
write
plays,
don't
perform
them.
Они
пишут
пьесы,
а
не
исполняют
их.
The
message
from
the
critical
reception
of
Dreams
was
quite
clear:
Послание,
полученное
от
критического
восприятия
сновидений,
было
совершенно
ясным:
We
will
not
be
listening
to
you
any
further.
Мы
больше
не
будем
вас
слушать.
Of
course,
some
tension
is
created;
Конечно,
создается
некоторая
напряженность;
Cosmonaut
in
a
breadline,
etc.
Космонавт
в
очереди
за
хлебом
и
т.д.
I
watched
a
pig
devour
the
classics
just
to
get
to
you.
Я
наблюдал,
как
свинья
пожирала
классику,
просто
чтобы
добраться
до
тебя.
The
barge
endlessly
circling,
your
mind
finds
out.
Твой
разум
обнаруживает,
что
баржа
бесконечно
кружит
по
кругу.
It
is
done."
Дело
сделано."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Robert Morgan, Daniel Bejar
Attention! Feel free to leave feedback.