Lyrics and translation Lou Rawls - Show Business (Monologue)
The
world
of
bright
lights,
Мир
ярких
огней,
Of
fortune
and
fame,
богатства
и
славы,
Where
everybody
struggles,
Где
каждый
борется,
Tryin'
to
make
themselves
a
name.
Пытаясь
сделать
себе
имя.
It's
a
world
full
of
promises,
Это
мир,
полный
обещаний,
That
sometimes
don't
ever
come
true.
Которые
иногда
никогда
не
сбываются.
It's
an
old,
old
business,
Это
старое,
очень
старое
дело,
Such
a
cold,
cold
business.
Такой
холодный,
холодный
бизнес.
It's
like
no
business
I
know.
Это
не
похоже
ни
на
какое
дело,
которое
я
знаю.
There
ain't
no
business
like
show,
show
business.
Нет
такого
бизнеса,
как
шоу,
шоу-бизнес.
It's
like
no,
no
business
I
know.
Это
как
"нет,
не
мое
дело",
я
знаю.
There's
a
world
of
big
dreams,
Это
мир
больших
мечтаний,
Of
laughter
and
tears,
Из
смеха
и
слез,
Where
sometimes
your
fame,
Где
иногда
твоя
слава,
Is
just
a?
on
a?
Это
просто?
на?
It's
a
world
of
promises,
Это
мир
обещаний,
That
sometimes
don't
ever
come
true,
now.
Которые
иногда
никогда
не
сбываются.
And
it's
a
rough,
rough
business.
И
это
тяжелый,
тяжелый
бизнес.
Such
a
tough,
tough
business.
Такой
трудный,
трудный
бизнес.
But
it's
my
business,
it's
my
life.
Но
это
мой
бизнес,
это
моя
жизнь.
Your
business,
Твое
дело,
That's
what
I'm
talkin'
about.
вот
о
чем
я
говорю.
Show
business,
Шоу-бизнес,
That's
what
I'm
talkin'
about.
вот
о
чем
я
говорю.
Today
you're
nobody,
Сегодня
ты
никто,
Tomorrow
a
star.
а
Завтра
звезда.
The
day
after
that,
На
следующий
день
после
этого,
Nobody
knows
who
you
are.
Никто
не
знает,
кто
ты
такой.
There's
an
in-betweenin',
Есть
промежуточное
звено.,
And
behind-the-scene'in',
and
И
за
кулисами,
и
They
hardly
leave
you
cent.
Они
почти
не
оставляют
вам
ни
цента.
And
there's
them
good
days,
И
вот
настали
те
хорошие
дни,
And
there's
some
bad,
bady
days,
И
есть
несколько
плохих,
плохих
дней,
Where
you
hardly
pay
your
rent.
Где
ты
с
трудом
платишь
за
квартиру.
But
it's
a
world
of
music,
Но
это
мир
музыки,
That
somehow
gets
under
your
skin.
Это
каким-то
образом
проникает
тебе
под
кожу.
There
ain't
no,
no
business,
Здесь
нет
никакого,
никакого
бизнеса.,
Like
show,
show
business.
Как
шоу,
шоу-бизнес.
It's
like
no
business,
Это
как
будто
не
бизнес,
There
ain't
no
business,
Здесь
нет
никакого
бизнеса,
Like
show,
show
business.
Как
шоу,
шоу-бизнес.
I
tell
there
ain't
no
business
like
it,
I
know.
Я
говорю,
что
нет
такого
бизнеса,
как
этот,
я
знаю.
Talkin'
'bout
show
business!
Говорю
о
шоу-бизнесе!
Talkin'
'bout...
Говорю
о
том...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): June Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.