Louise Hoffsten - 1939 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Louise Hoffsten - 1939




1939
1939
Vi var barn utav vår tid i en natt som var vit
We were children of our time in a night that was so white
Det var sommar för längesen
It was summer long ago
Och vi älskade varann utan ord utan namn
And we loved each other without words, without names
Ingen frågade "Ses vi igen"
No one asked, "Will we see each other again?"
Vår tid var en tid för hjältar
Our time was a time for heroes
Vår kärlek var alltför skör
Our love was too fragile
Det går ett tåg mot en front, mot en blek horisont
A train leaves for a front, towards a pale horizon
Med en längtan som aldrig dör
With a longing that never dies
En gång när det åter ljusnar
One day when the light returns
Väntar du nånstans mig
Are you waiting for me somewhere?
Allt det onda vi drömt det är borta och glömt
All the evil we dreamed of is gone and forgotten
Vår värld har förändrat sig
Our world has changed
En gång när det åter ljusnar
One day when the light returns
Väntar du nånstans mig
Are you waiting for me somewhere?
Och tänker jag dina ögon blå
And then I think of your blue eyes
Blå som förgätmigej
Blue as forget-me-nots
Jag ser ett trasigt foto
I look at a broken photo
Någon som ler mot mig
Someone is smiling at me
Bilden jag sparde, allt som finns som finns kvar och
The picture I saved, all that remains
Drömmen att träffa dig
And the dream of meeting you
En gång när det åter ljusnar
One day when the light returns
Väntar du nånstans mig
Are you waiting for me somewhere?
Allt det onda vi drömt det är borta och glömt
All the evil we dreamed of is gone and forgotten
Vår värld har förändrat sig
Our world has changed
En gång när det åter ljusnar
One day when the light returns
Väntar du nånstans mig
Are you waiting for me somewhere?
Och tänker jag dina ögon blå
And then I think of your blue eyes
Blå som förgätmigej
Blue as forget-me-nots





Writer(s): Anders Berglund


Attention! Feel free to leave feedback.