Lyrics and translation Love of Lesbian - Bajo el Volcán
Bajo el Volcán
Под вулканом
Quiero
planear
sobre
tu
tierra
estable
Я
хочу
парить
над
твоей
твердой
землей,
Quisiera
regresar
a
ser
viento
suave
Я
хотел
бы
снова
стать
нежным
ветром.
Cuando
yo
solo
era
brisa
Когда
я
был
всего
лишь
бризом,
Acuérdate
bien
que,
al
no
poder
mirarme
Вспомни
хорошенько,
что
я
не
мог
выглядеть,
Sabía
que
existía
solo
si
a
ti
te
podía
mover
Я
знал,
что
существую,
только
если
мог
тебя
сдвинуть
De
casi
todos
mis
viajes
Почти
из
всех
моих
путешествий,
De
ahí
me
llevé
varias
canciones
de
aire
Оттуда
я
привез
несколько
воздушных
мелодий,
Recuerdos
de
viajes
que
en
mares
del
trópico
adquirí
Воспоминания
о
путешествиях,
приобретенных
в
морях
тропиков.
Fue
después
de
veinte
inviernos
Это
было
после
двадцати
зим,
Acuérdate
bien,
por
las
presiones
de
aire
Вспомни
хорошенько,
из-за
воздушных
давлений,
Los
círculos
radiales
se
empezaron
a
expandir
Радиальные
круги
начали
расширяться.
Mientras
tanto
tú
Тем
временем
ты,
Tú
tan
anclada
en
tus
raíces
Ты
так
прочно
стоишь
на
ногах,
Con
esfuerzo
percibiste
que
invertí
mi
dirección
Ты
с
трудом
заметила,
что
я
изменил
направление.
Y
de
quien
siembra
vientos
И
кто
сеет
ветер,
¿Qué
se
dice?,
ya
lo
sabes
Что
говорят?
Ты
знаешь,
Solo
cuando
te
quebraste
Только
когда
ты
сломалась,
Solo
entonces
me
di
cuenta:
era
yo
Только
тогда
я
понял:
это
был
я.
El
huracán,
de
una
escala
descomunal
Ураган
колоссальных
размеров,
Crecido
en
su
arrogancia
Выросший
в
своем
высокомерии,
Por
sí
mismo
dio
una
vuelta
en
espiral
Сам
по
себе
он
совершил
спиральный
поворот,
Y
ese
huracán,
con
la
luz
de
lunas
de
hiel
И
этот
ураган
при
свете
лун
желчи
A
mil
metros
del
suelo
В
тысяче
метров
от
земли,
A
duras
penas
se
dio
cuenta
que
arrasó,
bajo
el
volcán
С
трудом
осознал,
что
он
разрушил,
под
вулканом.
Toda
sed
de
comprender
cualquier
motivo,
el
sinsentido
Вся
жажда
понять
любой
мотив,
бессмыслицу,
Ha
dejado
a
hombres
de
ciencia
sin
salir
de
sus
porqués
Оставила
людей
науки
без
ответов
на
свои
вопросы,
Fenómenos
del
mal,
desastres,
que
vienen
y
van
Феномены
зла,
катастрофы,
которые
приходят
и
уходят,
Que
van,
que
van,
que
van
sucediendo
Что
уходят,
уходят,
что
происходят,
Sin
aviso
fiable
o
preventiva
medición
Без
надежного
предупреждения
или
превентивного
измерения.
Tu
tierra,
antes
dormida,
de
tu
lava
se
llenó
Твоя
земля,
прежде
спавшая,
заполнилась
твоей
лавой
Cerramos
aeropuertos
Мы
закрыли
аэропорты,
Desviamos
los
aviones
del
perdón
Мы
отклонили
самолеты
прощения.
Ya
no
hay
nada
en
mí
Теперь
во
мне
ничего
нет,
Solo
restos
que
destruyen
Только
остатки,
что
разрушают,
Y
mi
huracán,
de
una
escala
de
fuerza
seis
И
мой
ураган
, ураган
силой
шесть,
Crecido
en
su
arrogancia
Выросший
в
своем
высокомерии,
A
duras
penas
se
dio
cuenta
que
arrasó
bajo
el
volcán
С
трудом
осознал,
что
он
разрушил
под
вулканом,
Tu
volcán
Твоим
вулканом.
Ni
siquiera
el
mismo
diablo
lo
haría
mejor
Даже
сам
дьявол
не
справился
бы
лучше.
Y
el
huracán,
de
una
escala
descomunal
И
ураган,
колоссальных
размеров,
Crecido
en
su
arrogancia
Выросший
в
своем
высокомерии,
Por
sí
mismo
dio
una
gran
vuelta
en
espiral
Сам
по
себе
сделал
огромный
спиральный
поворот
Y
ese
huracán
quiso
huir
de
su
propio
ser
И
этот
ураган
хотел
убежать
от
самого
себя,
Se
fue
a
otras
ciudades
convencido
que
a
tus
islas
Он
отправился
в
другие
города,
убежденный,
что
на
твои
острова,
Le
estaba
prohibido
volver
Ему
было
запрещено
возвращаться.
Le
estaba
prohibido
volver
Ему
было
запрещено
возвращаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Saldarriaga Isaza, Santiago Balmes Sanfeliu, Jorge Roig Surribas
Attention! Feel free to leave feedback.