Lyrics and translation Lu Colombo - Chiusura per fallimento (Cerrado por Derribo)
Chiusura per fallimento (Cerrado por Derribo)
Закрытие из-за банкротства (Cerrado por Derribo)
Questo
balsamo
non
cura
cicatrici
Этот
бальзам
не
лечит
шрамы
Questa
rumba
non
ci
innamorerà
Эта
румба
нас
не
влюбит
Col
tuo
rosario
di
favole
infelici
С
твоим
розарием
несчастных
сказок
Taci
più
di
quel
che
dici
Ты
молчишь
больше,
чем
говоришь
Però
dici
verità
Но
говоришь
правду
Questa
segreteria
che
non
ha
riguardi
Этот
автоответчик,
который
не
стесняется
A
questo
messaggio
non
risponderò
На
это
сообщение
я
не
отвечу
Richiamerò
domani
che
oggi
è
tardi
Перезвоню
завтра,
потому
что
сегодня
поздно
Questi
modi
un
po'
codardi
Эти
слегка
трусливые
манеры
Di
non
dirci
mai
di
no
Никогда
не
говорить
нам
"нет"
Questa
cenere
sul
capo
che
cospargo
Этот
пепел
на
моей
голове,
который
я
рассыпаю
Questa
clessidra
pigra
e
il
suo
tran
tran
Эти
ленивые
песочные
часы
и
их
однообразие
Questo
sciopero
di
baci,
questo
letargo
Этот
запрет
на
поцелуи,
этот
летаргический
сон
Il
pantalone
lungo
è
largo
Длинные
брюки
широки
Per
il
vecchio
Peter
Pan
Для
старого
Питера
Пэна
Questo
ritardo
che
non
ha
preavviso
Это
опоздание,
о
котором
не
предупреждают
Questo
beffardo
"con
te
o
senza
di
te"
Эта
издевательская
фраза
"с
тобой
или
без
тебя"
Questo
sguardo
variabile
e
impreciso
Этот
взгляд,
непостоянный
и
неточный
Non
dimentica
il
tuo
viso
Не
забывает
твое
лицо
Ma
si
scorda
i
tuoi
perché
Но
забывает
твои
"почему"
Non
abusare
del
mio
vigore
Не
злоупотребляй
моей
силой
Non
accusare
questo
cuore
Не
обвиняй
это
сердце
La
chiusura
per
fallimento
Закрытие
из-за
банкротства
Già
lo
sento,
è
ormai
in
arrivo
Я
уже
чувствую,
оно
уже
приближается
E
tra
le
rughe
della
voce
И
сквозь
морщины
голоса
Filtra
la
fine
dell'incanto
Просачивается
конец
очарования
Perché
so
che
io
ti
canto
Потому
что
я
знаю,
что
я
пою
тебе
Gli
ultimi
versi
che
ti
scrivo
Последние
стихи,
которые
я
тебе
посвящаю
Per
dirci
"addio"
abbiamo
Чтобы
сказать
друг
другу
"прощай",
у
нас
Molto
più
di
un
buon
motivo
Гораздо
больше,
чем
веская
причина
Quest'ultima
fila
va
così
lontano
Этот
последний
ряд
так
далеко
Nel
muto
alzabandiera
del
mattino
В
немом
поднятии
флага
по
утрам
Questa
guerra
civile,
i
mano
a
mano
Эта
гражданская
война,
эти
рукопашные
схватки
Questo
o
moro
o
cristiano
Это
или
смерть,
или
победа
Questo
muro
di
Berlino
Эта
Берлинская
стена
Questo
virus
che
non
muore
e
non
ci
uccide
Этот
вирус,
который
не
умирает
и
не
убивает
нас
Questa
amnesia
nel
palato
del
gourmet
Эта
амнезия
в
нёбе
гурмана
La
finestra
di
Dalí
che
ti
sorride
Окно
Дали,
которое
улыбается
тебе
Questa
tossica
anidride
Этот
токсичный
углекислый
газ
Di
ogni
stolto
autodafé
Каждого
глупого
аутодафе
Questo
farsi
adulti
senza
una
carezza
Этот
рост
без
ласки
Questa
campana
che
non
fa
din
don
Этот
колокол,
который
не
звонит
динь-дон
Questa
valle
che
fabbrica
tristezza
Эта
долина,
которая
производит
грусть
Questo
dubbio
questa
certezza
Это
сомнение,
эта
уверенность
Questo
mojito
senza
rum
Этот
мохито
без
рома
Questa
macchia
di
sangue
e
rosso
lacca
Это
пятно
крови
и
красный
лак
Che
la
solitudine
ci
lasciò
Которое
одиночество
оставило
нам
In
un'
anima
che
torna
sempre
stracca
В
душе,
которая
всегда
возвращается
усталая
Prigioniera
di
una
giacca
Заточенная
в
куртке
Che
è
rinchiusa
in
un
paltò
Которая
заперта
в
пальто
Non
abusare
del
mio
vigore
Не
злоупотребляй
моей
силой
Non
accusare
questo
cuore
Не
обвиняй
это
сердце
La
chiusura
per
fallimento
Закрытие
из-за
банкротства
Già
lo
sento,
è
ormai
in
arrivo
Я
уже
чувствую,
оно
уже
приближается
E
tra
le
rughe
della
voce
И
сквозь
морщины
голоса
Filtra
la
fine
dell'incanto
Просачивается
конец
очарования
Perché
so
che
io
ti
canto
Потому
что
я
знаю,
что
я
пою
тебе
Gli
ultimi
versi
che
ti
scrivo
Последние
стихи,
которые
я
тебе
посвящаю
Non
abusare
del
mio
vigore
Не
злоупотребляй
моей
силой
Non
accusare
questo
cuore
Не
обвиняй
это
сердце
La
chiusura
per
fallimento
Закрытие
из-за
банкротства
Già
lo
sento,
è
ormai
in
arrivo
Я
уже
чувствую,
оно
уже
приближается
E
tra
le
rughe
della
voce
И
сквозь
морщины
голоса
Filtra
la
fine
dell'incanto
Просачивается
конец
очарования
Perché
so
che
io
ti
canto
Потому
что
я
знаю,
что
я
пою
тебе
Gli
ultimi
versi
che
ti
scrivo
Последние
стихи,
которые
я
тебе
посвящаю
Per
dirci
"addio"
abbiamo
Чтобы
сказать
друг
другу
"прощай",
у
нас
Molto
più
di
un
buon
motivo
Гораздо
больше,
чем
веская
причина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Alejandro Stivelberg Katz, Sergio Secondiano Sacchi
Attention! Feel free to leave feedback.