Lyrics and translation Luan Santana - Eu e Meu Pai
Olha
lá
o
meu
pai
Посмотрите
там
мой
отец
Com
as
mãos
calejadas
Руками
calejadas
Perdendo
seu
resto
de
vida
Тратить
остаток
жизни
No
cabo
da
inchada
Кабель
опухшие
Eu
não
queria
que
fosse
assim
Я
не
хотел,
чтобы
это
было
так
Pra
mim
seria
tudo
diferente
Мне
было
бы
все
по-другому,
Queria
ter
meu
pai
na
cidade
Хотел,
чтобы
мой
отец
в
городе
Orando
alegre,
junto
da
gente
Молясь,
веселый,
рядом
с
нами
De
que
vale
ter
diploma
Что
стоит
иметь
диплом
Ter
conforto,
ter
de
tudo
Иметь
комфорт,
вы
все
Se
não
posso
ter
em
casa
Если
я
не
могу
иметь
в
доме
Ele
que
me
pôs
no
mundo?
Он
поставил
меня
в
мире?
Estudei
por
tantos
anos
Я
изучал
на
протяжении
стольких
лет
Para
tirá-lo
daqui
Чтобы
вывести
его
отсюда
Meu
esforço
foi
em
vão
Мои
усилия
были
напрасны
Porque
ele
não
quer
ir
Потому
что
он
не
хочет
идти
Quando
é
de
manhãzinha
Когда
это
для
них
E
o
dia
vem
chegando
И
день
приходит
Ele
esculta
o
seu
despertador
Он
esculta
ваш
будильник
No
puleiro
cantando
В
puleiro
пение
Ele
chama
o
seu
melhor
amigo
Он
вызывает
своего
лучшего
друга
Que
vai
latindo
e
correndo
na
frente
Что
будет
лаять
и
бежать
вперед
E
vai
pro
trabalho
pesado
И
будете
pro
тяжелой
работы
Ali
debaixo
desse
sol
ardente
Там
под
этой
палящего
солнца
Neste
carro
eu
me
vejo
В
этой
машине
я
вижу
Bem
vestido
e
perfumado
Хорошо
одет
и
ароматный
Sofro
tanto
vendo
ele
Страдаю,
видя,
он
De
suor
todo
molhado
Весь
мокрый
от
пота
Olha
a
condução
do
velho
Посмотрите
вождение
старый
Numa
corda
amarrada
Веревку,
привязанную
Olha
a
geladeira
dele
Смотрит
в
холодильник
его
Lá
na
sombra
encostada
Там,
в
тени,
прислонившись
Quanto
é
de
tardizinha
Как
это
tardizinha
Vai
pra
sua
casinha
Уходит
в
свой
домик
Comer
seu
feijão
com
arroz
Есть
свою
фасоль
с
рисом
Feito
no
fogão
a
lenha
Сделано
в
дровяной
печи
E
na
sua
poltrona
de
angico
И
в
кресло
angico
Ele
vai
sentar
comovido
Он
будет
сидеть
тронут
E
na
tela
maior
do
mundo
И
на
большой
экран
в
мире
Ele
contempla
seu
filme
preferido
Он
созерцает
свой
любимый
фильм
Na
televisão
do
velho
На
телевизор
старого
Não
tem
filmes
de
bandidos
Не
имеет
фильмов
мошенники
Não
tem
filmes
políciais
Не
имеет
фильмов
políciais
E
nem
filmes
proibidos
И
ни
фильмов,
запрещенных
цензурой
No
canal
do
infinito
На
канале
бесконечности
Sua
TV
é
ligada
Ваш
ТЕЛЕВИЗОР
включен
Só
aparece
as
estrelas
Появляется
только
звезды
E
a
lua
prateada
И
луна,
серебристая
Olha
lá
o
meu
pai
Посмотрите
там
мой
отец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.