Lucha Reyes - Amor y Mas Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucha Reyes - Amor y Mas Amor




Amor y Mas Amor
Любовь и Больше Любви
Desperté en la oscuridad sin dejarte de pensar
Я проснулась в темноте, не переставая думать о тебе,
Sigue tu huella en mi almohada
Твой след остался на моей подушке,
Veo tu rostro frente a
Я вижу твое лицо перед собой,
Siento que aún estás aquí
Чувствую, что ты все еще здесь,
Todo mi cuerpo te extraña
Все мое тело скучает по тебе,
Puedo ver tu sombra en la luna
Могу видеть твою тень на луне,
Cuando mi memoria te alumbra
Когда мои воспоминания освещают тебя.
Ya están desgastadas todas las palabras
Все слова уже истощены,
Lo que queda entre y yo
То, что осталось между тобой и мной,
No le alcanza al corazón
Недостаточно для сердца,
Y desde mi pecho suena tu recuerdo
И от моей груди звучит твое воспоминание,
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor
Все, что было между нами, это эхо любви.
Estoy perdiendo la razón
Я теряю рассудок,
Me hablas en cualquier canción
Ты говоришь со мной в каждой песне,
Tu nombre está en cada palabra
Твое имя в каждом слове,
Estás tan cerca y tan lejos
Ты так близко и так далеко,
Me aferro solo a un reflejo, te pierdo
Я цепляюсь только за отражение, теряю тебя.
Ya están desgastadas todas las palabras
Все слова уже истощены,
Lo que queda entre y yo no le alcanza al corazón
То, что осталось между тобой и мной, недостаточно для сердца,
Y desde mi pecho suena tu recuerdo
И от моей груди звучит твое воспоминание,
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor
Все, что было между нами, это эхо любви,
Ecos de amor...
Эхо любви...
Suenan más y cada vez un poco más
Они звучат все громче и каждый раз чуть больше,
Suenan tanto y no me puedo acostumbrar
Они звучат так громко, и я не могу привыкнуть.
Ya están desgastadas todas las palabras
Все слова уже истощены,
Lo que queda entre y yo no le alcanza al corazón
То, что осталось между тобой и мной, недостаточно для сердца,
Y desde mi pecho suena tu recuerdo
И от моей груди звучит твое воспоминание,
Todo lo que fue de los dos son ecos de amor
Все, что было между нами, это эхо любви,
Ecos de amor...
Эхо любви...
Ecos de amor...
Эхо любви...
Ecos de amor...
Эхо любви...






Attention! Feel free to leave feedback.