Lyrics and translation Lucio Bukowski - D'abord
D'abord,
j'ai
trouvé
un
stylo
sur
un
trottoir
Сначала
я
нашел
ручку
на
тротуаре
Tard
un
soir,
à
l'angle
de
la
rue
Gaston
Bachelard
Однажды
поздно
вечером
на
углу
улицы
Гастон
башлар
Ensuite
j'ai
griffonné
un
joli
texte
sur
l'espoir
Затем
я
написал
красивый
текст
о
надежде
Ça
m'a
bien
fait
marrer,
tout
seul
au
fond
d'un
square
Мне
было
очень
весело,
когда
я
был
один
в
глубине
сквера
D'abord
le
rap,
moi
j'en
avais
rien
à
foutre
Сначала
рэп,
мне
было
все
равно
Je
préférais
Bashung
et
le
chocolat
en
poudre
Я
предпочитал
Башунг
и
шоколадную
пудру
Allongé
près
d'une
brune,
à
l'heure
où
quelques
fantômes
rôdent
Лежа
рядом
с
брюнеткой
в
то
время,
когда
вокруг
бродят
какие-то
призраки
La
nuit
je
mens
aussi
et
prends
des
trains
en
fraude
Ночью
я
тоже
лгу
и
езжу
на
мошеннических
поездах
D'abord
tout
gosse
j'voulais
être
super-héro
Сначала
в
детстве
я
хотел
стать
супергероем
C'était
les
années
80,
les
grands
tombaient
dans
l'héro'
Это
были
80
- е,
великие
люди
становились
героями'
Ensuite,
un
métier
d'avenir,
j'y
crois
plus
trop
Во-вторых,
профессия
будущего,
я
в
нее
уже
не
слишком
верю
Du
coup
j'fais
l'idiot,
à
28
ans
je
suis
ado
Внезапно
я
веду
себя
глупо,
в
28
лет
я
подросток
D'abord
on
a
des
rêves
et
le
sourire
aux
lèvres
Сначала
у
нас
есть
мечты
и
улыбка
на
губах
Un
poème
de
Prévert
et
des
histoires
de
lièvres
Стихотворение
Превера
и
рассказы
о
зайцах
Le
sport,
le
quartier,
une
fenêtre
et
des
effluves
de
funk
Спорт,
окрестности,
окно
и
отток
фанка
Plus
tard
les
terrains
vagues
servent
de
litière
aux
junks
Позже
пустыри
служат
подстилкой
для
мусора
D'abord
le
temps,
c'est
rien
qu'une
sale
enflure
Во-первых,
время
- это
не
что
иное,
как
грязный
вздор
Il
a
volé
l'amour,
ma
santé
et
mes
chaussures
Он
украл
любовь,
мое
здоровье
и
мою
обувь
Ensuite,
les
années
tombent
sans
laisser
de
goût
Тогда
годы
уходят,
не
оставляя
вкуса
Une
montre
à
ton
poignet
en
guise
de
corde
autour
du
cou
Часы
на
твоем
запястье
в
виде
веревки
на
шее
D'abord,
j'ai
trouvé
un
stylo
sur
un
trottoir
Сначала
я
нашел
ручку
на
тротуаре
Tard
un
soir,
à
l'angle
de
la
rue
Gaston
Bachelard
Однажды
поздно
вечером
на
углу
улицы
Гастон
башлар
Ensuite
j'ai
griffonné
un
joli
texte
sur
l'espoir
Затем
я
написал
красивый
текст
о
надежде
Ça
m'a
bien
fait
marrer,
tout
seul
au
fond
d'un
square
Мне
было
очень
весело,
когда
я
был
один
в
глубине
сквера
D'abord,
t'entends
un
mec
rapper
sur
une
cassette
Во-первых,
ты
слышишь,
как
парень
читает
рэп
на
кассете
T'as
14
piges
et
le
monde
le
doigt
collé
à
la
gâchette
У
тебя
14
голубей,
и
весь
мир
держит
палец
на
спусковом
крючке
Ensuite,
tu
jettes
sur
le
feu
quelques
s
Затем
ты
бросаешь
в
огонь
несколько
с
En
attendant
que
tes
démons
te
traînent
jusqu'au
couperet
В
ожидании,
когда
твои
демоны
потащат
тебя
к
Тесаку
D'abord
la
morale,
on
t'la
fourgue
dès
le
CP
Во-первых,
Мораль,
Мы
тебе
ее
вколем
прямо
на
КП
Un
boulot
dégradant
la
religion
et
la
télé
Работа,
унижающая
религию
и
телевидение
Ensuite,
tu
constates
toute
l'hypocrisie
ambiante
Затем
ты
замечаешь
все
окружающее
лицемерие
Esclave
apatride
de
façon
plus
ou
moins
consciente
Раб
без
гражданства
более
или
менее
осознанно
D'abord,
tu
vois
de
jolies
cuisses
sous
des
robes
Во-первых,
ты
видишь
красивые
бедра
под
платьями
Des
yeux,
des
poitrines,
et
ton
âme
qui
se
dérobe
Глаза,
грудь
и
твоя
ускользающая
душа
Ensuite,
le
sexe
t'enseigne
l'art
de
respirer
Затем
секс
научит
тебя
искусству
дышать
T'ouvre
grand
les
portes
menant
tout
droit
à
l'empyrée
Открой
широко
двери,
ведущие
прямо
в
империю
D'abord,
la
vie,
c'est
toujours
mieux
que
rien
Во-первых,
жизнь
всегда
лучше,
чем
ничего
C'est
pas
Dieu
qui
me
l'a
dit,
mais
un
vieux
type
au
bar
du
coin
Это
не
Бог
сказал
мне,
а
какой-то
старик
в
баре
на
углу
Ensuite,
t'apprends
qu'une
collégienne
s'est
suicidée
А
потом
ты
узнаешь,
что
студентка
колледжа
покончила
с
собой
Comprends
que
j'trouve
dérisoires
tes
textes
sur
ta
cité
Пойми,
я
нахожу
твои
тексты
о
твоем
городе
смешными
D'abord,
j'ai
trouvé
un
stylo
sur
un
trottoir
Сначала
я
нашел
ручку
на
тротуаре
Tard
un
soir,
à
l'angle
de
la
rue
Gaston
Bachelard
Однажды
поздно
вечером
на
углу
улицы
Гастон
башлар
Ensuite
j'ai
griffonné
un
joli
texte
sur
l'espoir
Затем
я
написал
красивый
текст
о
надежде
Ça
m'a
bien
fait
marrer,
tout
seul
au
fond
d'un
square
Мне
было
очень
весело,
когда
я
был
один
в
глубине
сквера
D'abord,
j'ai
trouvé
un
stylo
sur
un
trottoir
Сначала
я
нашел
ручку
на
тротуаре
Tard
un
soir,
à
l'angle
de
la
rue
Gaston
Bachelard
Однажды
поздно
вечером
на
углу
улицы
Гастон
башлар
Ensuite
j'ai
griffonné
un
joli
texte
sur
l'espoir
Затем
я
написал
красивый
текст
о
надежде
Ça
m'a
bien
fait
marrer,
tout
seul
au
fond
d'un
square
Мне
было
весело,
когда
я
был
один
в
глубине
сквера
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yann Patron, Ludovic Villard
Attention! Feel free to leave feedback.