Lyrics and translation Luis - Made in Germany
Du
Solltest
nicht
hier
sein,
sagt
meine
Family
Ты
не
должен
быть
здесь,
говорит
моя
семья
Guck
du
bist
nicht
wie
wir,
nicht
made
in
Germany
Смотри,
ты
не
такой,
как
мы,
не
сделано
в
Германии
Singst
nicht
uns′re
Hymne,
nicht
das
selbe
Lied
Не
пой
нам
гимн,
а
не
ту
же
песню
Du
kommst
irgendwo
her,
wo's
nichts
zum
Essen
gibt
Ты
приходишь
сюда
куда-нибудь,
где
нечего
есть
Und
ich
muss
dich
nicht
mögen,
ja
das
wurde
mir
gesagt
И
ты
мне,
должно
быть,
не
нравишься,
да,
мне
так
сказали
Komm
nicht
zu
mir
nach
Hause
und
ich
komm′
dir
nicht
zu
nah
Не
приходи
ко
мне
домой,
и
я
не
подойду
к
тебе
слишком
близко
Ich
bin
nur
mit
mein'
Leuten
und
das
seit
meinem
ersten
Tag
Я
просто
со
своими
людьми,
и
это
с
моего
первого
дня
Und
in
uns'ren
Augen
bist
du
für
uns
alle
nur
Gefahr
И
в
наших
глазах
ты
для
всех
нас
просто
опасность
Und
sogar
der
Kasierer
im
REWE
guckt
dich
an
wie
ein
Dieb
И
даже
казир
в
РЕВЕ
смотрит
на
тебя,
как
на
вора
Denn
jeder
weiß
hier
was
dein
Papa
verdient
Потому
что
здесь
все
знают,
чего
заслуживает
твой
папа
Und
auch
jeder
hier
weiß,
dass
dein
Papa
nicht
blieb
И
кроме
того,
все
здесь
знают,
что
твой
папа
не
остался
Ist
das
nicht
immer
so
bei
euch?
hat
dich
dein
Vater
nicht
lieb?
Разве
это
не
всегда
так
с
вами?
разве
твой
отец
не
любил
тебя?
Und
du
bist
mixed,
ja
aber
nicht
von
hier,
ja
И
ты
смешанный,
да,
но
не
отсюда,
да
Und
wenn
wir
spielen,
ja,
kannst
du
nicht
mit
uns
spielen,
ja
И
когда
мы
играем,
да,
ты
не
можешь
играть
с
нами,
да
Denn
meine
Mum
sagt,
Потому
что
моя
мама
говорит,
Ihr
seit
schon
zu
viele
und
das
endet
in
Kriegen
ja
Их
уже
слишком
много,
и
это
заканчивается
войнами
да
Und
ich
kenn
kein
tut
mir
leid
И
я
не
знаю,
о
чем
сожалею
Und
ich
weiß
nicht
wie
es
ist
du
zu
sein
И
я
не
знаю,
каково
это
быть
тобой,
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
das
so
bleibt
И
я
не
могу
сказать
вам,
останется
ли
это
так
Doch
ich
glaube
das
es
so
bleibt
Но
я
верю,
что
так
оно
и
останется
Und
ich
kenn
kein
tut
mir
leid
И
я
не
знаю,
о
чем
сожалею
Und
ich
weiß
nicht
wie
es
ist
du
zu
sein
И
я
не
знаю,
каково
это
быть
тобой,
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
das
so
bleibt,
yeah
И
я
не
могу
сказать
тебе,
останется
ли
это
так,
да
Doch
ich
glaube
das
es
so
bleibt
Но
я
верю,
что
так
оно
и
останется
Und
dass
ich
hier
mitmach′
ist
doch
nur
zu
meiner
Sicherheit
И
то,
что
я
здесь
участвую,
только
для
моей
безопасности
Ich
Dachte,
so
wie′s
ist
muss
es
richtig
sein
Я
подумал,
что,
как
бы
то
ни
было,
это
должно
быть
правильно
Der
Blick
in
meinen
Spiegel
ist
nicht
immer
leicht,
ja
Смотреть
в
мое
зеркало
не
всегда
легко,
да
Ich
glaub
ich
bin
einer
von
den
Guten,
aber
genau
weiß
ich's
nicht
Я
думаю,
что
я
один
из
хороших,
но
точно
я
не
знаю
Und
du
kannst
machen
was
du
willst,
du
wirst
nie
sein
wie
ich
И
ты
можешь
делать
все,
что
хочешь,
ты
никогда
не
будешь
таким,
как
я
Und
sowas
zu
entscheiden
dass
liegt
nicht
bei
mir
И
решить
что-то
подобное,
что
не
зависит
от
меня
Auch
wenn
wir
beide
hier
sind,
bist
du
nicht
von
hier
Даже
если
мы
оба
здесь,
ты
не
отсюда
Ich
sag′s
dir
nur
so
wie
ich's
kenn,
ich
sag′s
dir
grade
'raus
Я
просто
скажу
тебе
так,
как
знаю,
я
просто
скажу
тебе
Wir
passen
hier
gut
auf
uns′re
Fahne
auf
Мы
хорошо
заботимся
о
себе
здесь'повторно
флаг
Ich
bin
daran
auch
nicht
Schuld,
kannst
du
mir
glauben
Я
тоже
в
этом
не
виноват,
можешь
мне
поверить
Es
ist
hier
nur
ein
bisschen
schwer
mit
dem
Vertrauen
Здесь
просто
немного
сложно
с
уверенностью
Und
es
gibt
immer
Verlierer
und
es
gibt
immer
Gewinner
И
всегда
есть
проигравшие,
и
всегда
есть
победители
Und
bevor
ich
hier
verlier,
dann
bin
ich
lieber
Gewinner
И
прежде
чем
я
проиграю
здесь,
я
предпочитаю
быть
победителем
Und
auch
wenn
ich
weiß,
dass
bei
dir
grad'
nicht
die
Sonne
scheint
И
даже
если
я
знаю,
что
с
тобой
не
светит
солнце
Bleibe
ich
so
wie
ich
es
kenn'
und
bleibe
sorgenfrei
Я
остаюсь
таким,
каким
знаю,
и
остаюсь
беззаботным
Und
ich
kenn
kein
tut
mir
leid
И
я
не
знаю,
о
чем
сожалею
Und
ich
weiß
nicht
wie
es
ist
du
zu
sein
И
я
не
знаю,
каково
это
быть
тобой,
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
das
so
bleibt
И
я
не
могу
сказать
вам,
останется
ли
это
так
Doch
ich
glaube
das
es
so
bleibt
Но
я
верю,
что
так
оно
и
останется
Und
ich
kenn
kein
tut
mir
leid
И
я
не
знаю,
о
чем
сожалею
Und
ich
weiß
nicht
wie
es
ist
du
zu
sein
И
я
не
знаю,
каково
это
быть
тобой,
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
das
so
bleibt
И
я
не
могу
сказать
вам,
останется
ли
это
так
Doch
ich
glaube
das
es
so
bleibt
Но
я
верю,
что
так
оно
и
останется
Dass
es
so
bleibt,
yeah
Что
это
так
и
останется,
да
Dass
es
so
bleibt,
yeah
Что
это
так
и
останется,
да
Und
dass
es
so
bleibt,
yeah,
И
что
это
так
и
останется,
да,
Dass
es
so
bleibt,
yeah,
dass
es
so
bleibt,
yeah
Что
это
останется
таковым,
да,
что
это
останется
таковым,
да
(Ja)
(Положительный
ответ)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis
Attention! Feel free to leave feedback.