Lyrics and translation Luis Campos - ¿A Quién Iré?
¿A Quién Iré?
К Кому Я Пойду?
A
veces
sin
querer
al
anochecer
Иногда,
не
желая
того,
к
вечеру
Miro
las
estrellas
Я
смотрю
на
звезды
Vuelvo
a
recordar
no
hay
casualidad
И
вспоминаю,
что
нет
случайностей
A
mi
alrededor
siento
un
gran
dolor
Вокруг
меня
я
чувствую
боль
De
personas
buenas
Хороших
людей
Que
no
tienen
convicción
У
которых
нет
убеждений
La
esperanza
y
la
fe
seguirán
Надежда
и
вера
останутся
Pero
nunca
serán
como
el
amor
Но
никогда
не
будут
такой,
как
любовь
Las
ideas
del
hombre
se
irán
Человеческие
идеи
уйдут
Y
solos
quedaremos
tu
y
yo
И
мы
останемся
наедине,
ты
и
я
A
quien
iré
para
vivir
К
кому
я
пойду,
чтобы
жить?
Para
pedir
la
sabiduría
que
necesito
para
elegir
Просить
мудрости,
в
которой
нуждаюсь,
чтобы
сделать
выбор
A
quien
iré
para
vivir
К
кому
я
пойду,
чтобы
жить?
Para
entender
esta
corta
vida
y
su
calendario
Понять
эту
короткую
жизнь
и
ее
расписание
A
quien
iré
para
vivir
К
кому
я
пойду,
чтобы
жить?
A
veces
sin
querer
al
anochecer
Иногда,
не
желая
того,
к
вечеру
Miro
las
estrellas
Я
смотрю
на
звезды
Vuelvo
a
recordar
no
hay
casualidad
И
вспоминаю,
что
нет
случайностей
A
mi
alrededor
siento
un
gran
dolor
Вокруг
меня
я
чувствую
боль
De
personas
buenas
Хороших
людей
Que
no
tienen
convicción
У
которых
нет
убеждений
La
esperanza
y
la
fe
seguirán
Надежда
и
вера
останутся
Pero
nunca
serán
como
el
amor
Но
никогда
не
будут
такой,
как
любовь
Las
ideas
del
hombre
se
irán
Человеческие
идеи
уйдут
Y
solos
quedaremos
tu
y
yo
И
мы
останемся
наедине,
ты
и
я
A
quien
iré
para
vivir
К
кому
я
пойду,
чтобы
жить?
Para
pedir
la
sabiduría
que
necesito
para
elegir
Просить
мудрости,
в
которой
нуждаюсь,
чтобы
сделать
выбор
A
quien
iré
para
vivir
К
кому
я
пойду,
чтобы
жить?
Para
entender
esta
corta
vida
y
su
calendario
Понять
эту
короткую
жизнь
и
ее
расписание
A
quien
iré
para
vivir
К
кому
я
пойду,
чтобы
жить?
Para
inspirarme
y
dejar
que
corra
una
melodía
que
no
tiene
fin
Чтобы
найти
вдохновение
и
позволить
течь
мелодии,
которая
никогда
не
закончится
A
quien
iré
para
vivir
К
кому
я
пойду,
чтобы
жить?
Que
nunca
me
falte
en
la
noche
oscura
el
abrazo
Пусть
в
темной
ночи
мне
никогда
не
будет
недоставать
объятия
...que
viene
de
ti
...
которое
исходит
от
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Francisco Campos
Attention! Feel free to leave feedback.