Lyrics and translation Luis Eduardo Aute - La Inocencia
A
estas
intempestades
de
la
travesía,
В
этом
шторме
путешествия,
Con
viento
en
proa
y
sin
cuaderno
С
попутным
ветром
и
без
навигационного
De
bitácora
al
timón,
Журнала
к
рулю,
Quiero
creer
que
aún
existe
algún
vigía
Я
хочу
верить,
что
все
еще
есть
какой-то
дозорный
Que
espere,
tras
el
horizonte,
Кто
ждет,
за
горизонтом,
Una
asombrosa
aparición.
Удивительного
появления.
Porque
si
es
cierto
que
no
quedan
singladuras
Потому
что
если
правда,
что
не
осталось
плаваний
Que
lleven
a
otros
faros
lejos
К
другим
далёким
маякам
Del
tesoro
en
el
arcón,
Что
ведут
к
сокровищу
в
сундуке,
Pongamos
rumbo
al
puerto
de
las
sepulturas
Мы
возьмем
курс
к
порту
могил
Donde
reposa
la
otra
luz,
Где
покоится
другой
свет,
La
que
dio
vida
al
corazón...
Тот,
который
оживил
сердце...
No
es
más
que
inconfesada
delincuencia
Это
не
более
чем
непокаянное
преступление
Cuando
no
queda
ni
la
incandescencia
Когда
не
осталось
даже
свечения
Del
fuego
que
fue
Огня,
который
был
La
inocencia,
la
inocencia...
Невинностью,
невинностью...
Y
cuando
la
mirada
es
sólo
un
catalejo
И
когда
взгляд
это
всего
лишь
подзорная
труба
Para
viajar
por
laberintos
Для
путешествия
по
лабиринтам
Donde
el
dato
es
religión,
Где
факт
это
религия,
Aún
creo
en
la
pregunta
que
hay
tras
el
espejo
Я
все
еще
верю
в
вопрос,
который
скрывает
зеркало
En
donde
se
produce
la
osadía
Там,
где
происходит
дерзость
De
la
Reflexión.
Рассудка.
Porque
si
es
cierto
que
sólo
existe
lo
cierto
Потому
что,
если
правда,
что
существует
только
правда
Y
que
los
sueños
son
un
aire
И
что
мечты
это
воздух,
Que
le
dio
a
la
sinrazón,
Который
дал
неразумию,
Levantaré
una
gran
columna
en
el
desierto
Я
воздвигну
великую
колонну
в
пустыне
Para
soñar
que
soy
un
sueño
Чтобы
мечтать,
что
я
мечта
Y
que
los
sueños,
sueños
son...
И
что
мечты,
это
мечты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.