Lyrics and translation Luis Mariano - Jardin d'Andalousie
Vos
lourds
parfums
tournaient
dans
l′air
du
soir
Ваши
тяжелые
ароматы
кружились
в
вечернем
воздухе.
Jardins
d'Andalousie
Сады
Андалусии
De
chauds
reflets
dansaient
dans
des
noirs,
Теплые
блики
плясали
в
темноте.,
Brûlants
de
jalousie
Сгорая
от
ревности
Un
chant
de
guitare
égrenant
sa
mélancolie
Гитарное
пение,
вызывающее
его
меланхолию
Parlait
d′un
enfant
si
joli
Говорил
о
таком
красивом
ребенке
Que
les
jets
d'eau,
de
langueur,
Что
струи
воды,
томление,
Pleuraient
tout
bas
comme
ferait
un
cœur
Плакали
низко,
как
сердце.
Qu'on
oublie
dans
les
jardins
d′Andalousie
О
которых
мы
забываем
в
садах
Андалусии
J′ai
pris
son
cœur
sous
vos
cieux
rouge
et
or
Я
взял
ее
сердце
под
твоими
красными
и
золотыми
небесами.
(Jardins
d'Andalousie)
(Сады
Андалусии)
J′ai
pris
sa
bouche
à
l'heure
où
tu
t′endors
Я
взял
ее
рот
в
то
время,
когда
ты
засыпал.
(Pays
de
poésie)
(Страна
поэзии)
Une
humble
chapelle
accueillante
comme
une
amie
Скромная
часовня,
гостеприимная
как
друг
Paraissait
dans
l'ombre
endormie
Казалось,
в
сонной
тени
Et
j′ai
prié
le
Seigneur
И
я
молился
Господу
Qu'il
éternise
ce
jour
où
nos
cœurs
Пусть
он
увековечит
тот
день,
когда
наши
сердца
Ont
frémi
dans
les
jardins
d'Andalousie
Содрогнулись
в
садах
Андалусии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecuona - J. Plante
Attention! Feel free to leave feedback.