Lyrics and translation Luis Mariano - Mayoumba
Quand
tu
passes
le
soir
Когда
ты
проходишь
вечером
Auprès
des
caravanes
У
караванов
Les
yeux
luisent
d'espoir
Глаза
светятся
надеждой.
Ne
remarques-tu
pas
Разве
ты
не
замечаешь
Le
silence
qui
plane
Нависшая
тишина
Au
doux
bruit
de
tes
pas?
В
мягкий
звук
твоих
шагов?
Chacun
rêve
de
t'aimer
Каждый
мечтает
любить
тебя
Dans
le
soir
inlassable,
В
неутомимый
вечер,
Mais
ton
cœur
est
plus
fermé
Но
твое
сердце
закрыто.
Que
la
rose
des
sables
Что
Роза
Песков
Ne
ris
plus
de
l'amour
Больше
не
смейся
над
любовью
Car
la
rose
se
fane
Потому
что
Роза
увядает
Et
les
rêves
sont
courts
И
мечты
коротки
Dans
l'oasis
rejoints
enfin,
В
оазисе
наконец-то
воссоединились,
Groupés
autour
du
puits
perdu,
Сгруппировавшись
вокруг
потерянного
колодца,
Les
chameliers
parlent
entre
eux
sans
fin,
Верблюды
без
конца
разговаривают
между
собой,
Mais
un
pas
léger
les
tient
suspendus
Но
легкий
шаг
удерживает
их
в
подвешенном
состоянии
Quand
tu
passes
le
soir
Когда
ты
проходишь
вечером
Auprès
des
caravanes
У
караванов
Les
yeux
luisent
d'espoir
Глаза
светятся
надеждой.
Ne
remarques-tu
pas
Разве
ты
не
замечаешь
Le
silence
qui
plane
Нависшая
тишина
Au
doux
bruit
de
tes
pas?
В
мягкий
звук
твоих
шагов?
Mais
que
fais-tu
là
rêvant
Но
что
ты
там
делаешь,
мечтая
À
compter
les
"étoiles?
Считая
" звезды?
Est-ce
une
ombre
ou
bien
le
vent
Это
тень
или
ветер
Qui
soulève
ton
voile?
Кто
поднимает
твою
вуаль?
Ne
ris
plus
de
l'amour
Больше
не
смейся
над
любовью
Car
la
rose
se
fane
Потому
что
Роза
увядает
Et
le
vent
dit:
"toujours"
И
ветер
говорит:"всегда"
Mais
dans
la
nuit
j'entends
ton
cœur
qui
bat
Но
ночью
я
слышу,
как
бьется
твое
сердце.
L'amour,
l'amour
est
là
Mayoumba
Любовь,
любовь
здесь,
Маюмба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Larue, Rolf Marbot
Attention! Feel free to leave feedback.