Lyrics and translation Luis Mateus - Que Regrese a Mi
Que Regrese a Mi
Ты ушла от меня
Con
los
pelos
de
punta
С
волосами
дыбом
No
podía
creerlo
Я
не
мог
в
это
поверить
Se
ha
alejado
de
mí
Ты
ушла
от
меня
No
me
dijo
hacia
donde
Не
сказав,
куда
No
me
dio
explicaciones
Не
дав
никаких
объяснений
Solo
en
silencio
se
marchó
Ты
просто
молча
ушла
Seria
por
la
rutina
Быть
может,
это
из-за
моей
невнимательности
De
mi
amor
inconstante
Моей
непостоянной
любви
Que
pudo
suceder
Что
могло
произойти
Si
tanto
la
he
querido
Если
я
так
тебя
любил
Se
fue
y
se
llevó
todo
Ты
ушла
и
унесла
с
собой
всё
Se
llevó
de
mí
hasta
la
fe
Ты
унесла
даже
мою
веру
Dios
dime
a
donde
se
fue
Боже,
скажи
мне,
куда
она
ушла
Que
yo
iré
donde
sea
a
buscarle
Я
пойду
куда
угодно,
чтобы
найти
её
Pues
no
soy
capaz
de
seguir
solo
adelante
Ведь
я
не
могу
больше
жить
без
неё
De
su
mirada
aprendí
Из
её
взгляда
я
узнал
Que
los
ojos
son
la
luz
del
alma
Что
глаза
— это
свет
души
Y
que
solo
estoy
entre
miles
si
la
pierdo
И
что
я
ничто
без
неё
среди
тысяч
Que
no
salga
más
la
luna
Пусть
луна
больше
не
встаёт
Que
nunca
tenga
fortuna
Пусть
я
никогда
не
буду
счастлив
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
пусть
она
вернётся
ко
мне,
и
Que
se
apaguen
los
luceros
Пусть
погаснут
все
звёзды
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Пусть
мои
глаза
ничего
не
видят
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
пусть
она
вернётся
ко
мне,
и
Del
amor
al
olvido
От
любви
до
забвения
Hay
un
abismo
grande
Пролегает
огромная
пропасть
Difícil
de
cruzar
Которую
трудно
перейти
Yo
pensé
que
era
un
juego
Я
думал,
что
это
игра
Y
vi
a
muchos
sufriendo
И
видел,
как
многие
страдают
No
pensé
que
me
pasaría
a
mí
Я
не
думал,
что
это
случится
со
мной
Doy
vueltas
en
la
cama
Я
мечусь
по
кровати
Y
hasta
muerdo
mi
almohada
И
даже
кусаю
подушку
Con
deseos
de
sentir
В
желании
почувствовать
El
calor
de
tus
besos
Тепло
твоих
поцелуев
Y
perderme
en
tu
cuerpo
И
затеряться
в
твоём
теле
Después
de
eso
que
importa
morir
А
потом
даже
умереть
не
страшно
Aunque
jamás
doblegue
Хотя
я
никогда
не
сломлю
Ese
orgullo
que
altivo
mantuve
ante
ti
Гордость,
которую
я
гордо
хранил
перед
тобой
Se
desvaneció
al
sentir
tu
adiós,
ha
muerto
Она
исчезла,
когда
я
услышал
твоё
"прощай",
она
умерла
Hoy
solo
le
pido
a
Dios
Теперь
я
только
прошу
Бога
Que
mis
sueños
puedan
realizarse
Чтобы
мои
мечты
сбылись
Pues
no
soy
capaz
de
seguir
solo
adelante
Ведь
я
не
могу
больше
жить
без
тебя
Que
no
salga
más
la
luna
Пусть
луна
больше
не
встаёт
Que
nunca
tenga
fortuna
Пусть
я
никогда
не
буду
счастлив
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
пусть
она
вернётся
ко
мне,
и
Que
se
apaguen
los
luceros
Пусть
погаснут
все
звёзды
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Пусть
мои
глаза
ничего
не
видят
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
пусть
она
вернётся
ко
мне,
и
Que
no
salga
más
la
luna
Пусть
луна
больше
не
встаёт
Que
nunca
tenga
fortuna
Пусть
я
никогда
не
буду
счастлив
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
пусть
она
вернётся
ко
мне,
и
Que
se
apaguen
los
luceros
Пусть
погаснут
все
звёзды
Que
mis
ojos
no
vean
nada
Пусть
мои
глаза
ничего
не
видят
Pero
que
regrese
a
mí,
yyy
Только
пусть
она
вернётся
ко
мне,
и
Que
regrese
a
mi
Пусть
она
вернётся
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.