Lyrics and translation Luiz Ayrao - Porta Aberta
Pela
porta
aberta
Через
открытую
дверь
De
um
coração
descuidado
Из
небрежного
сердца,
Entrou
um
amor
em
hora
incerta
Любовь
вошла
в
неопределенное
время,
Que
nunca
deveria
ter
entrado
Который
никогда
не
должен
был
входить
Chegou,
tomou
conta
da
casa
Пришел,
захватил
дом
Fez
o
que
bem
quis
e
saiu
Сделал
то,
что
хотел,
и
ушел.
Bateu
a
porta
do
meu
coração
Захлопнула
дверь
моего
сердца,
Que
nunca
mais
se
abriu
Который
больше
никогда
не
открывался.
E
por
isso...
И
за
это...
Por
isso
a
nostalgia
tomou
conta
de
mim
Поэтому
ностальгия
охватила
меня
Mas
um
amigo
percebeu
e
disse
assim
Но
друг
заметил
это
и
сказал
это
так
Para
que
tanta
tristeza,
rapaz?
К
чему
такая
печаль,
мальчик?
Acabe
com
ela
Прикончите
ее
Vem
comigo
conhecer
a
Portela
Пойдем
со
мной,
познакомимся
с
Портелой
Portela,
fenômeno
que
não
se
pode
explicar
Портела,
феномен,
который
невозможно
объяснить
Portela,
portela
Портела,
Портела
Uma
corrente
faz
a
gente
sem
querer
sambar
Цепь
заставляет
нас
невольно
самбар
É
ela,
é
ela,
o
novo
amor
Это
она,
это
она,
новая
любовь
A
quem
eu
quero
agora
me
entregar
Кому
я
хочу
сейчас
отдать
себя
O
samba
fez
milagre
Самба
сотворила
чудо
Reabriu
meu
coração
para
a
Portela
entrar
Вновь
открыло
мое
сердце,
чтобы
Портела
вошла
O
samba
fez
milagre
Самба
сотворила
чудо
E
reabriu
meu
coração
para
a
Portela
entrar
И
снова
открыл
мое
сердце,
чтобы
Портела
вошла.
Pela
porta...
Через
дверь...
Pela
porta
aberta
Через
открытую
дверь
De
um
coração
descuidado
Из
небрежного
сердца,
Entrou
um
amor
em
hora
incerta
Любовь
вошла
в
неопределенное
время,
Que
nunca
deveria
ter
entrado
Который
никогда
не
должен
был
входить
Chegou,
tomou
conta
da
casa
Пришел,
захватил
дом
Fez
o
que
bem
quis
e
saiu
Сделал
то,
что
хотел,
и
ушел.
Bateu
a
porta
do
meu
coração
Захлопнула
дверь
моего
сердца,
Que
nunca
mais
se
abriu
Который
больше
никогда
не
открывался.
E
por
isso...
И
за
это...
Por
isso
a
nostalgia
tomou
conta
de
mim
Поэтому
ностальгия
охватила
меня
Mas
um
amigo
percebeu
e
disse
assim
Но
друг
заметил
это
и
сказал
это
так
Para
que
tanta
tristeza,
rapaz?
К
чему
такая
печаль,
мальчик?
Acabe
com
ela
Прикончите
ее
Vem
comigo
conhecer
a
Portela
Пойдем
со
мной,
познакомимся
с
Портелой
Portela,
fenômeno
que
não
se
pode
explicar
Портела,
феномен,
который
невозможно
объяснить
Portela,
portela
Портела,
Портела
Uma
corrente
faz
a
gente
sem
querer
sambar
Цепь
заставляет
нас
невольно
самбар
É
ela,
é
ela,
o
novo
amor
Это
она,
это
она,
новая
любовь
A
quem
eu
quero
agora
me
entregar
Кому
я
хочу
сейчас
отдать
себя
O
samba
fez
milagre
Самба
сотворила
чудо
E
reabriu
meu
coração
para
a
Portela
entrar
И
снова
открыл
мое
сердце,
чтобы
Портела
вошла.
O
samba
fez
milagre
Самба
сотворила
чудо
Reabriu
meu
coração
para
o
Portela
entrar
Вновь
открыло
мое
сердце
для
Портелы,
чтобы
войти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Kedi Ayrao
Attention! Feel free to leave feedback.