Lyrics and translation Lunatic feat. Mala - Homme de l'ombre
Ça
commence
par
Все
начинается
с
Vouloir
ressembler
aux
aînés
Желание
выглядеть
как
старшие
La
graine
de
café
au
cou
Кофейное
семя
на
шее
Jusqu'à
la
peau
До
самой
кожи
De
lézard
aux
pieds
От
ящерицы
до
ног
On
finit
engrainés
Мы
заканчиваем
работу.
Aussi
vite
qu'on
fout
le
nez
dehors
Так
же
быстро,
как
мы
высунем
нос
наружу.
Les
années
passent
Проходят
годы
On
s'trouve
coincés
dans
la
même
galère
Мы
застряли
на
одной
галере.
Le
jour
on
parle
en
francs
Днем
мы
разговариваем
во
франках
La
nuit
on
rêve
de
dollars
Ночью
мы
мечтаем
о
долларах
À
force
d'y
penser
trop
fort
nombreux
finissent
taulards
Если
подумать
об
этом
слишком
сильно,
многие
в
конечном
итоге
оказываются
тупицами
La
vie
est
précieuse,
non
pas
un
film
Жизнь
ценна,
а
не
фильм
Chaque
frère
de
perdu
nous
laisse
infirmes
Каждый
потерянный
брат
оставляет
нас
немощными
Mon
entourage
formé
comme
un
seul
corps
Мое
окружение
сформировалось
как
единое
тело
Des
hommes
de
tête
aux
bras
droits
Головастые
мужчины
с
прямыми
руками
Pas
de
pieds
tendres
Никаких
нежных
ног
Paix
à
nos
membres
Мир
нашим
членам
Pénétrés
par
la
lumière
Пронизанные
светом
Nos
cœurs
ne
demandent
qu'à
aimer
Наши
сердца
просят
только
любить
Mais
dans
la
vie
y'a
d'la
guerre
Но
в
жизни
есть
война
Cette
malédiction
domine
Это
проклятие
доминирует
Beaucoup
d'ennemis
Много
врагов
Mais
parmi
eux
trop
de
tho-my
Но
среди
них
слишком
много
моих
On
stocke
la
rage
dans
nos
abdomens
Мы
храним
ярость
в
животе.
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Hommes
de
l'ombre
cachés
dans
les
coins
sombres
Теневые
люди,
спрятанные
в
темных
углах
Coincés
hors
des
lieux
sobres
Застряли
вне
трезвых
мест
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Je
suis
un
d'ces
hommes
de
l'ombre
Я
один
из
тех
людей
из
тени.
Aux
pensées
sombres
К
мрачным
мыслям
92
artisanale
bombe
92
кустарной
бомбы
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Hommes
de
l'ombre
cachés
dans
les
coins
sombres
Теневые
люди,
спрятанные
в
темных
углах
Coincés
hors
des
lieux
sobres
Застряли
вне
трезвых
мест
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Je
suis
un
d'ces
hommes
de
l'ombre
Я
один
из
тех
людей
из
тени.
Aux
pensées
sombres
К
мрачным
мыслям
92
artisanale
bombe
92
кустарной
бомбы
Ils
nous
laissent
même
pas
le
temps
de
boire
un
Fanta
ssis-a
Они
даже
не
дают
нам
времени
выпить
Фанта-ссис-а
On
veut
des
chiffres
en
nombre
pour
être
dans
notre
Fantasia
Нам
нужны
цифры
в
цифрах,
чтобы
быть
в
нашей
фантазии
Les
uns
taffent,
les
autres
au
soleil
s'place
Одни
тасуют,
другие
на
солнышке
сидят
Certains
forment
des
staffs
de
bandits
et
vivent
de
crasses
ou
d'chasses
Некоторые
из
них
формируют
бандитские
штабы
и
живут
грязью
или
охотой
Dandys,
on
a
brandi
les
*krkr*
Денди,
мы
держали
в
руках
* кркр*
Pour
affronter
les
tchitchis
qui
s'la
racontaient
Чтобы
противостоять
чичам,
которые
рассказывали
друг
другу
об
этом
Chichis
de
salopes,
des
bitches
en
mal
clean
Похабные
шлюхи,
суки
в
плохой
чистоте
On
représente
aujourd'hui
les
vrais
sentent
le
pur
produit,
v'la
les
auteurs
dignes
Сегодня
мы
представляем
настоящих,
чувствующих
себя
чистым
продуктом,
а
также
достойных
авторов
D'interdits
qui
claquent
sur
Internet
par
intérêt
comme
dirait
Sacha
Запреты,
которые
появляются
в
Интернете
из
интереса,
как
сказал
бы
Саша
Un
de
mes
frères
à
Zed,
Mazalaza,
c'est
pour
les
khos
Один
из
моих
братьев
в
Зеде,
Мазалаза,
предназначен
для
хос.
Les
minces,
les
gros,
les
victimes
et
les
pros
Худые,
толстые,
жертвы
и
профессионалы
Hommes
de
l'ombre,
man
Люди
тени,
человек
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Hommes
de
l'ombre
cachés
dans
les
coins
sombres
Теневые
люди,
спрятанные
в
темных
углах
Coincés
hors
des
lieux
sobres
Застряли
вне
трезвых
мест
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Je
suis
un
d'ces
hommes
de
l'ombre
Я
один
из
тех
людей
из
тени.
Aux
pensées
sombres
К
мрачным
мыслям
92
artisanale
bombe
92
кустарной
бомбы
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Hommes
de
l'ombre
cachés
dans
les
coins
sombres
Теневые
люди,
спрятанные
в
темных
углах
Coincés
hors
des
lieux
sobres
Застряли
вне
трезвых
мест
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Je
suis
un
d'ces
hommes
de
l'ombre
Я
один
из
тех
людей
из
тени.
Aux
pensées
sombres
К
мрачным
мыслям
92
artisanale
bombe
92
кустарной
бомбы
Si
ça
marche
pas
j'arrête
Если
это
не
сработает,
я
остановлюсь
Écris
sur
mes
pages
à
la
barrette
Пиши
на
моих
страницах
в
заколке
J'viens
d'dehors
tout
ce
que
touche
devient
d'l'or
Я
пришел
извне,
все,
к
чему
прикасаюсь,
превращается
в
золото.
Et
puis
c'est
И
тогда
это
Re-lou
d's'épuiser
pour
rien
Ре-Лу
изматывать
себя
ни
за
что
Vous
comprenez
pas
ou
quoi?
Вы
что,
не
понимаете,
что
ли?
J'ai
pas
que
ça
à
faire
re-noi
Мне
нужно
не
только
это,
чтобы
снова
утонуть.
Des
vols
et
tout
ça
j'ai
lâché
Полеты
и
все
такое,
что
я
бросил
Préfère
des
tournées
Предпочитает
гастроли
Mais
si
t'achètes
pas
mes
skeuds
frère
Но
если
ты
не
купишь
моих
СКУДов,
брат.
J'devrais
y
retourner
Мне
пора
возвращаться.
J'ai
pas
envie
et
puis
ça
me
prend
la
tête,
ça
m'gonfle
Я
не
хочу,
а
потом
мне
становится
не
по
себе,
я
раздуваюсь.
J'veux
des
lingots
et
puis
une
pute
à
coté
de
moi
quand
je
ronfle
Мне
нужны
слитки,
а
потом
рядом
со
мной
шлюха,
когда
я
храплю
Bouger
à
New
York
City
Переезд
в
Нью-Йорк
Quitter
les
Hauts-de-Seine
Покинув
Ле-о-Сен
Dispositif
bifton
dans
l'objectif
fils
Бифтонное
устройство
в
линзе
провода
Six
millions
de
dollars
ou
de
francs
Шесть
миллионов
долларов
или
франков
Je
m'en
fous
pour
être
franc
Мне
все
равно,
чтобы
быть
откровенным
Du
moment
où
j'ai
du
cash
monnaie
С
того
момента,
когда
у
меня
есть
наличные
деньги
Et
à
l'école
ils
m'disaient
d'lire
А
в
школе
мне
говорили
читать
Voulaient
m'enseigner
qu'j'étais
libre
Хотели
научить
меня,
что
я
свободен
Va
t'faire
niquer
toi
et
tes
livres
Иди
и
трахни
себя
и
свои
книги
On
s'débrouille
des
Мы
справляемся
с
Négros
des
crouilles
Черномазые
черномазые
Des
couilles,
des
embrouilles
Яйца,
путы.
Et
trop
de
numéros
d'écrous
И
слишком
много
номеров
гаек
On
m'a
détruit
Меня
уничтожили.
Déporté
de
Gorée
Депортирован
из
Гори
Pendant
que
les
truies
font
des
portées
de
porcs
Пока
свиноматки
делают
пометы
для
свиней
D'or
et
d'argent
Из
золота
и
серебра
Mon
crew,
mon
clan,
mes
agents
Моя
команда,
мой
клан,
мои
агенты
Le
froid
du
chrome
sur
la
jambe
Холод
хрома
на
ноге
Chouf
le
monde
est
flingué
Шуф
весь
мир
охвачен
ужасом
J'm'en
bats
la
race
car
Я
борюсь
с
этой
породой,
потому
что
Je
sais
ça
va
sauter
jusqu'en
Alaska
Я
знаю,
что
он
прыгнет
на
Аляску
Je
suis
un
d'ces
hommes
de
l'ombre
Я
один
из
тех
людей
из
тени.
Aux
pensées
sombres
К
мрачным
мыслям
92
artisanale
bombe
92
кустарной
бомбы
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Hommes
de
l'ombre
cachés
dans
les
coins
sombres
Теневые
люди,
спрятанные
в
темных
углах
Coincés
hors
des
lieux
sobres
Застряли
вне
трезвых
мест
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Je
suis
un
d'ces
hommes
de
l'ombre
Я
один
из
тех
людей
из
тени.
Aux
pensées
sombres
К
мрачным
мыслям
92
artisanale
bombe
92
кустарной
бомбы
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Hommes
de
l'ombre
cachés
dans
les
coins
sombres
Теневые
люди,
спрятанные
в
темных
углах
Coincés
hors
des
lieux
sobres
Застряли
вне
трезвых
мест
Hommes
de
l'ombre
Люди
тени
Je
suis
un
d'ces
hommes
de
l'ombre
Я
один
из
тех
людей
из
тени.
Aux
pensées
sombres
К
мрачным
мыслям
92
artisanale
bombe
92
кустарной
бомбы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lunatic, Mala
Attention! Feel free to leave feedback.