Lyrics and translation Léo Rodriguez - Atmosféra
Sonhos
de
uma
noite
de
verão
Сны
в
летнюю
ночь
Uma
louca
paixão,
um
amor
que
não
tem
fim
Безумная
страсть,
любовь,
которой
нет
конца.
Por
você
eu
viro
uma
fera,
saio
até
da
atmosfera
Ради
тебя
я
превращаюсь
в
зверя,
даже
выхожу
из
атмосферы.
Pra
buscar
você
pra
mim,
pra
mim
Чтобы
забрать
тебя
для
меня,
для
меня
Essa
noite
eu
olhei
pro
céu
Той
ночью
я
смотрел
в
небо,
E
vi
uma
estrela
que
parecia
você
И
я
увидел
звезду,
похожую
на
тебя.
Como
era
linda
e
brilhava
Как
она
была
прекрасна
и
сияла.
Esse
louco
que
olhava
só
pensava
em
te
ver
Этот
сумасшедший,
который
смотрел,
думал
только
о
том,
чтобы
увидеть
тебя.
Os
olhos
azuis
da
cor
do
céu
Голубые
глаза
цвета
неба
Na
boca
tem
o
mel
que
me
faz
enlouquecer
Во
рту
есть
мед,
который
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Um
sorriso
que
me
alucina
Улыбка,
которая
галлюцинирует
меня.
Vem
cá
minha
menina
que
eu
preciso
de
você
Иди
сюда,
моя
девушка,
ты
мне
нужен
Sonhos
de
uma
noite
de
verão
Сны
в
летнюю
ночь
Uma
louca
paixão,
um
amor
que
não
tem
fim
Безумная
страсть,
любовь,
которой
нет
конца.
Por
você
eu
viro
uma
fera,
saio
até
da
atmosfera
Ради
тебя
я
превращаюсь
в
зверя,
даже
выхожу
из
атмосферы.
Pra
buscar
você
pra
mim
Чтобы
забрать
тебя
для
меня
Sonhos
de
uma
noite
de
verão
Сны
в
летнюю
ночь
Uma
louca
paixão,
um
amor
que
não
tem
fim
Безумная
страсть,
любовь,
которой
нет
конца.
Por
você
eu
viro
uma
fera,
saio
até
da
atmosfera
Ради
тебя
я
превращаюсь
в
зверя,
даже
выхожу
из
атмосферы.
Pra
buscar
você
pra
mim,
pra
mim
Чтобы
забрать
тебя
для
меня,
для
меня
Os
olhos
azuis
da
cor
do
céu
Голубые
глаза
цвета
неба
Na
boca
tem
o
mel
que
me
faz
enlouquecer
Во
рту
есть
мед,
который
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Um
sorriso
que
me
alucina
Улыбка,
которая
галлюцинирует
меня.
Vem
cá
minha
menina
que
eu
preciso
de
você
Иди
сюда,
моя
девушка,
ты
мне
нужен
Sonhos
de
uma
noite
de
verão
Сны
в
летнюю
ночь
Uma
louca
paixão,
um
amor
que
não
tem
fim
Безумная
страсть,
любовь,
которой
нет
конца.
Por
você
eu
viro
uma
fera,
saio
até
da
atmosfera
Ради
тебя
я
превращаюсь
в
зверя,
даже
выхожу
из
атмосферы.
Pra
buscar
você
pra
mim
Чтобы
забрать
тебя
для
меня
Sonhos
de
uma
noite
de
verão
Сны
в
летнюю
ночь
Uma
louca
paixão,
um
amor
que
não
tem
fim
Безумная
страсть,
любовь,
которой
нет
конца.
Por
você
eu
viro
uma
fera,
saio
até
da
atmosfera
Ради
тебя
я
превращаюсь
в
зверя,
даже
выхожу
из
атмосферы.
Pra
buscar
você
pra
mim
(pra
mim)
Чтобы
забрать
тебя
для
меня
(для
меня)
E
eu
não
sei
И
я
не
знаю,
Ficar
nem
um
segundo
sem
te
ver
Остаться
ни
на
секунду,
не
увидев
тебя.
Saio
até
da
atmosfera
pra
buscar
você
Я
даже
выхожу
из
атмосферы,
чтобы
забрать
тебя
Sonhos
de
uma
noite
de
verão
Сны
в
летнюю
ночь
Uma
louca
paixão,
um
amor
que
não
tem
fim
Безумная
страсть,
любовь,
которой
нет
конца.
Por
você
eu
viro
uma
fera,
saio
até
da
atmosfera
Ради
тебя
я
превращаюсь
в
зверя,
даже
выхожу
из
атмосферы.
Pra
buscar
você
pra
mim
Чтобы
забрать
тебя
для
меня
Sonhos
de
uma
noite
de
verão
Сны
в
летнюю
ночь
Uma
louca
paixão,
um
amor
que
não
tem
fim
Безумная
страсть,
любовь,
которой
нет
конца.
Por
você
eu
viro
uma
fera,
saio
até
da
atmosfera
Ради
тебя
я
превращаюсь
в
зверя,
даже
выхожу
из
атмосферы.
Pra
buscar
você
pra
mim,
pra
mim
Чтобы
забрать
тебя
для
меня,
для
меня
Vou
buscar
você
pra
mim
Я
принесу
тебя
для
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Donizeti Rodrigues, Giuliano Matheus
Attention! Feel free to leave feedback.