MC Ryan SP feat. MC Joãozinho VT, Mc Davi, Mc Brisola, Mc Tovir, MC Leozinho ZS, Mc Kelvinho, Mc IG, MC Rick & Dfideliz - Bololô Veinho - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation MC Ryan SP feat. MC Joãozinho VT, Mc Davi, Mc Brisola, Mc Tovir, MC Leozinho ZS, Mc Kelvinho, Mc IG, MC Rick & Dfideliz - Bololô Veinho




Bololô Veinho
Old Man's Party
Jeryds, calma, calma, calma! (DJ Boy)
Jeryds, chill, chill, chill! (DJ Boy)
Nóis tomou a primeira advertencia, tá?
We already got the first warning, okay?
(Passa a visão)
(Get the picture)
Na terceira é multa (passa a visão)
The third one's a fine (get the picture)
É um detalhe, né, que eu sou um cabra casado,
It's a detail, you know, that I'm a married man, right
Fica foda, entendeu? Quando eu chegar junto
It gets tough, understand? When I arrive
A revoada desce, moleque (bololô, gordinho do carai′)
The flock descends, kid (old man's party, fat as hell)
Hoje o bololô vai ser com muito orgulho
Today the old man's party will be with much pride
Avisa o meu vizinho que vai ter barulho
Tell my neighbor it's gonna be loud
É plena pandemia e marcha nos bagulho
It's a full pandemic and we're marching in the stuff
Hoje é revoada e pau no cu do mundo
Today is a flock and screw the world
Todo tatuado, gordinho, a cara do enquadro
All tattooed, chubby, the face of the lineup
Nóis é novo e abusado e anda até com os BO
We're young and bold and even hang with the cops
Rasgando asfalto, de GLE importado
Tearing up asphalt, in an imported GLE
Pela Purple do Haze, o tal do granfino major
By the Purple Haze, the so-called granfino major
E liga pra Kiara e separa as do cash
And call Kiara and separate only the cash ones
Traz as mais cavalas, importada de Porto Alegre
Bring the most frisky ones, imported from Porto Alegre
Elas vêm de saia curtir a festa do chefe
They come in skirts to enjoy the boss's party
Elas se amarra, sabe que nóis fortalece
They love it, they know we empower
Caixa de mel pros moleque, MD na boca dela
Honeycomb for the boys, MD in her mouth
Descontrole no copo que a gata fica perversa
Uncontrol in the glass, the girl gets wild
Avisa que é salseiro e manda vir a amiga dela
Tell her it's a party and send her friend
Avisa que é trechinho que os maloca desestressa
Tell her it's a short one, that the slums relieve stress
O Ryan me chamando
Ryan is calling me
As bandida me desejando
The bandits desire me
De fofoca me esquivando
I'm dodging gossip
Pega as perrequeira, pega o celular
Grab the twerkers, grab your phone
bandido que rouba banco
Only bandits who rob banks
Nóis trafica os hit do ano
We traffic the hits of the year
Nossa vida em outro plano
Our life is on another level
Nóis não passa pano, não adianta errar
We don't cover up, it's no use making mistakes
Esquece, os menino é pauzão nas moça
Forget it, the boys are big dicks with the girls
Elas gruda igual chiclete
They stick like chewing gum
Sai da bota que eu não sou trouxa
Get off my back, I'm not a fool
Esse golpe nóis conhece
We already know this trick
Maloqueiro da vida louca
Gangster of the crazy life
Bololô do gordinho chefe
Old man's party of the chubby boss
Bala leva dentro da bolsa
Bullet carries in the purse
Toma doce e ainda fuma um beck
Takes candy and still smokes a joint
Nosso time é vários troféu
Our team has several trophies
Modelo, as mina é rapunzel
Model, the girls are Rapunzel
Nóis é a fonte
We are the source
Das gostosa, dos skunk, dos mel
Of the hot ones, the skunks, the honeys
Nosso time é vários troféu
Our team has several trophies
Modelo, as mina é rapunzel
Model, the girls are Rapunzel
Nóis é a fonte
We are the source
Das gostosa, dos skunk, dos mel
Of the hot ones, the skunks, the honeys
Anima, que hoje é coisa fina
Cheer up, today is a fine thing
Se joga na piscina, e cai pra cima
Jump in the pool, and fall on top
A partir de hoje tu não é mais rapariga
From today on you are no longer a slut
Viva como se não houvesse amanhã
Live like there's no tomorrow
uns traguinho nesse que massa
Take a few puffs on this one that's cool
Joga o popô pros menor talibã
Throw your ass for the younger Taliban
Respeita quem uns dias na praça
Respect those who have been in the square for a few days
Tatuou ZS no cantinho da pepeca
She tattooed ZS on the corner of her pussy
Pra mostrar quem é que tá, né,
To show who's in charge, right, babe?
Ela pede que eu jogo tudo
She asks and I throw everything
E adora que patrocino essa vibe, é
And she loves that I sponsor this vibe, yeah
Bem que te avisaram, bebê
Well, they warned you, baby
Que eu não sou esse cara ideal
That I'm not that ideal guy
Mas sei que adora
But I know you love it
E se molha quando a nave passa
And get wet when the ship passes
Que o bololô destravou, isso é rave de ladrão
That the old man's party unlocked, this is a thief's rave
Que ela gostou, aprovou, quer voltar pra casa não
That she liked it, approved it, doesn't want to go home
Que o bololô destravou, isso é rave de ladrão
That the old man's party unlocked, this is a thief's rave
Que ela gostou e aprovou, quer voltar pra casa não
That she liked it and approved it, doesn't want to go home
Bololô veinho
Old man's party
Apita, começou o furduncinho
Whistle, the little twerking started
As paty vem jogando de ladinho
The girls come throwing it sideways
Os drake vai amassar
The dudes are gonna crush
Bololô veinho
Old man's party
Apita, começou o furduncinho
Whistle, the little twerking started
Que as paty vem jogando de ladinho
That the girls come throwing it sideways
Os drake vai amassar
The dudes are gonna crush
Sabe que os drake tem o coração gelado
You know the dudes have a cold heart
Então joga ele em um copo de Jack Honey
So throw him in a glass of Jack Honey
Vida de solteiro, nunca mais apaixonado
Single life, never in love again
De dia com a Tati, à noite com a Mariane
During the day with Tati, at night with Mariane
Se ela quer resumo, eu não vou poder dar milho
If she wants a summary, I won't be able to give corn
Ela pousada na picada dos veinho
She's staying at the old men's sting
comemorando que transou com o Joãozinho
She's celebrating that she fucked Joãozinho
Pra não judiar, hoje eu não vou tomar melzinho
So as not to abuse, today I won't drink honey
Então joga pros tralha que tem a passada
So throw it to the guys who have the pass
E chaveia com a cara de mau
And wind it up with a mean face
Então joga a potranca pra quem que te banca
So throw the filly to whoever pays you
Te come e depois tchau, tchau, tchau
Eats you and then bye, bye, bye
Então joga a potranca pros tralha
So throw the filly to the guys
Que tem a passada e chaveia com a cara de mau
Who have the pass and wind it up with a mean face
Joga a potranca pra quem que te banca
Throw the filly to whoever pays you
Te come e depois tchau, tchau, tchau
Eats you and then bye, bye, bye
No Instagram ela chama
On Instagram she calls
com saudade do pai na sua cama
She misses her daddy in her bed
Para de drama, quero Copacabana
Stop the drama, I want Copacabana
Mandrake de vila, Lacoste da cabeça aos pés
Slum Mandrake, Lacoste from head to toe
Quer saber a fonte da grana, da empresa GPS
Want to know the source of the money, from the GPS company
Na garupa do pretão, ela empina o bundão demais
On the back of the black one, she lifts her big ass too much
O tal do tigre guerreiro roncando de nova Tiger
The so-called warrior tiger roaring on a new Tiger
no inabalável, jogando em alto nível
Faith in the unshakeable, playing at a high level
Filho do grandioso, Deus do impossível
Son of the great, God of the impossible
Nossa tropa de nova Vellar
Our troop from Nova Vellar
E os kit é da minha loja, se
And the kits are there from my store, maybe
Olha como que eu de Lalá
Look how I'm doing from Lalá
De Lalá, de Lalá, de Lalá, de Lalá,
From Lalá, from Lalá, from Lalá, from Lalá, there
Arrasta pra cima que pro lado é calcinha
Drag up because to the side is only panties
Nóis num presta mesmo
We're no good
se envolve quem quiser,
Only get involved if you want, okay
E o Pix de mil facilita
And the thousand Pix makes it easier
Comprovante, calcinha no chão
Receipt, panties on the floor
Nóis na linha, é claro que habilita
We online, of course it enables
Lobo-guará virou estimação
Maned wolf became a pet
E nóis deu bolsa da Gucci, fez ela gozar
And we gave a Gucci bag, made her cum
Nóis pagou a lente, deu o silicone
We only paid for the lens, gave the silicone
Nóis paga hospedagem de frente pro mar
We only pay for accommodation facing the sea
Contrato vitalício, para sempre nóis come
Lifetime contract, we eat forever
Falei que as filipetas iriam voar
I said the bills would fly
Hoje se eu pedir ela dá, nóis lotado de lobo-guará
Today if I ask she gives, we're packed with maned wolves
E pique cafetão, eu contei
And pimp style, I counted
E me desloquei para os lado de
And I moved to the other side
Abomino a palavra
I abominate the bad word
É caô, esses papo não dá, é pura ilusão
It's bullshit, this talk doesn't work, it's pure illusion
Eu 'tava encostado no meu canto
I was leaning in my corner
Maluca vem me falar que nem sabia
Crazy girl comes to tell me she didn't even know
Porque ela ′tava ali, ha
Why she was there, ha
Que ela era filha de prefeito, mas que não levava jeito
That she was the mayor's daughter, but she didn't have a knack
Que é fato que ela odeia MC, ha
That it's a fact that she hates MCs, ha
Eu meti o louco, me ofereci pra buscar uma bebida
I went crazy, offered to get her a drink
Que eu voltava, que o bar era logo ali,
That I would come back, that the bar was right there, okay
Pedi o cartão, falei que eu trazia a nota
I asked for the card, said I would bring the bill
Quando ela foi procurar, hm, sumi
When she went to look, hm, I disappeared
bandida do popozão
Only big booty bandits
Que adora estourar Chandon
Who love to pop Chandon
Fica à vontade, fala que no meu nome
Make yourself comfortable, say it's on my name
Mas leva uma piranha que gosta do Tubarão
But bring a bitch who likes the Shark
O foda é que os muleque tudo é casado
The problem is that all the boys are married
Mas na revoada com medo de ser filmado
But they're in the flock afraid of being filmed
falo que eu prefiro a festinha com as que cobra
I already say that I prefer the party with the ones that charge
Porque tudo que é bom, ligado que é pago
Because everything that's good, you know it's paid for
Por isso que nóis bota, volta, no final nóis troca
That's why we put it on, come back, in the end we switch
é que quem do lado
That's when you see who's on your side
Mas sem o ciúmes, isso que me fode
But without the jealousy, that's what fucks me up
Porque sempre os que engana, nunca quer ser enganado
Because those who cheat always don't want to be cheated
Nosso time é vários troféu
Our team has several trophies
Modelo, as mina é rapunzel
Model, the girls are Rapunzel
Nóis é a fonte
We are the source
Das gostosa, dos skunk, dos mel
Of the hot ones, the skunks, the honeys
Nosso time é vários troféu
Our team has several trophies
Modelo, as mina é rapunzel
Model, the girls are Rapunzel
Nóis é a fonte
We are the source
Das gostosa, dos skunk, dos mel
Of the hot ones, the skunks, the honeys
Bololô veinho
Old man's party
Apita, começou o furduncinho
Whistle, the little twerking started
As paty vem jogando de ladinho
The girls come throwing it sideways
Os drake vai amassar
The dudes are gonna crush
Bololô veinho
Old man's party
Apita, começou o furduncinho
Whistle, the little twerking started
Que as paty vem jogando de ladinho
That the girls come throwing it sideways
Os drake vai amassar
The dudes are gonna crush
Lacradão, versão GTS, de Macan Sport
Sealed, GTS version, I'm in a Macan Sport
No carona a panicat
In the passenger seat, the panicat
Acelerando forte, de Porsche na BR
Accelerating hard, I'm in a Porsche on the BR
Do lado desconcentrando a loira no boquete
On the side distracting the blonde with a blowjob
Mestre do prazer, o sonho das novinha
Master of pleasure, the dream of young girls
Rei dos set, que elas mete, ainda traz as amiguinha
King of the sets, that they put in, still brings the little friends
Então pode trazer as bandi' e as patricinha
So you can bring the bandits and the preppy girls
As que presta vai no pelo, as que não presta é camisinha
The good ones go bare, the bad ones are condoms
Envolvidão, bandido, malvado
Involved, bandit, evil
No artigo de roubar seu coração
In the article of stealing your heart
Nóis é ladrão, ela gosta e ainda volta
We are thieves, she likes it and still comes back
Porque sabe que é bom (agita a festinha)
Because she knows it's good (shake the party)
Agita a festinha, hoje eu vou de Lalá
Shake the party, today I'm going to Lalá
Trajo de Balmain ou Louis V, bebê
Balmain or Louis V outfit, baby
Nóis sempre pesado, mas não é pra ostentar
We're always heavy, but it's not to show off
E sim pra mostrar que é possível a favela vencer
But to show that it's possible for the favela to win
Torrando esse baseado, contando meus lucro
Burning this joint, counting my profits
De rolê com a dama, agora eu sou seu vagabundo
Hanging out with the lady, now I'm your bum
Rebola nesse pique, enquanto eu bebo Whisky puro
Shake it in this beat, while I drink pure whiskey
Meu estimulante é ela, que deixa meu pinto duro
My stimulant is her, who makes my dick hard
Torrando esse baseado, contando meus lucro
Burning this joint, counting my profits
De rolê com a dama, agora eu sou seu vagabundo
Hanging out with the lady, now I'm your bum
Rebola nesse pique, enquanto eu bebo Whisky puro
Shake it in this beat, while I drink pure whiskey
Meu estimulante é ela, que deixa meu pinto duro
My stimulant is her, who makes my dick hard
Se vai ter festinha, hoje eu chefe
If there's gonna be a party, today I'm the boss
Na nossa picada que ela se derrete
In our sting that she melts
De faixa e na linha, na cara a Juliet
With a band and online, on her face the Juliet
Sempre na conduta, porque os menor é breck
Always in conduct, because the youngsters are breck
Chamou minha atenção
Caught my attention
Ela querendo o que é meu, eu com o verde na mão
She wanting what's mine, me with the green in my hand
Ela mexendo a rabeta é mó' tentação
She shaking her tail is a big temptation
Oh, bebezinha, assim você acaba com o vilão
Oh, baby girl, like this you end the villain
Que é bololô, Tutu que chamou
That it's an old man's party, Tutu called
Se vai ter sapeca, bota elas pra descer
If there's gonna be mischief, put them to go down
E avisa lá, então pode
And tell them there, so you can come
Que eu sou baby shark, hoje eu vou papar você
That I'm baby shark, today I'm gonna eat you up
Que é bololô, Tutu que chamou
That it's an old man's party, Tutu called
Se vai ter sapeca, bota elas pra descer
If there's gonna be mischief, put them to go down
E avisa lá, então pode
And tell them there, so you can come
Que eu sou baby shark, hoje eu vou papar você,
That I'm baby shark, today I'm gonna eat you up, okay
Bololô veinho
Old man's party
Apita, começou o furduncinho
Whistle, the little twerking started
As paty vem jogando de ladinho
The girls come throwing it sideways
Os drake vai amassar
The dudes are gonna crush
Bololô veinho (DJ Boy)
Old man's party (DJ Boy)
Apita, começou o furduncinho (DJ Boy)
Whistle, the little twerking started (DJ Boy)
Que as paty vem jogando de ladinho (passa a visão)
That the girls come throwing it sideways (get the picture)
Os drake vai amassar (passa a visão)
The dudes are gonna crush (get the picture)






Attention! Feel free to leave feedback.