MIA - Apie tave - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MIA - Apie tave




Tyli naktis primena sapnus.
Тихая ночь напоминает сны.
Kodėl turėčiau vėl naujo nubust?
Почему я должен повторно nubust?
Man nepatinka tavo šypsena.
Мне не нравится твоя улыбка.
išdidi ir aikštinga dabar.
Я гордым и aikštinga сейчас.
išeisiu į gatvę
Я повлияет на улицу
Pasiėmusi rankoj
Pasiėmusi rankoj
Savo skaudžią vienatvę
Ваш skaudžią одиночество
Ir būsiu su ja.
И буду с ней.
Ir iškėlusi galvą,
И iškėlusi голову,
Tyliai žengsiu per slenkstį,
Тихо žengsiu через порог,
Nes nenoriu žinot daugiau nieko...
Потому что не хочу, чтобы вы знаете больше ничего...
Apie tave kalbėti rimtai
О тебе говорить серьезно
Nebegaliu ir tu tai žinai.
Не могу и ты это знаешь.
Savo širdim man melavai,
Ваш širdim мне melavai,
Nebesvarbu, nes tu pavėlavai.
Уже не важно, потому что ты pavėlavai.
Tu vis manai, kad esi kitoks -
Ты все думаешь, что ты другой -
Gražus berniukas, paliestas šviesos.
Красивый мальчик, является момент отпускания кнопки подсветка.
Likimas paprastas kaip du kart du:
Судьба простой как дважды два:
Tokie berniukai slepias po lapu.
Такие мальчики slepias под таблицей.
išeisiu į gatvę
Я повлияет на улицу
Pasiėmusi rankoj
Pasiėmusi rankoj
Savo skaudžią vienatvę
Ваш skaudžią одиночество
Ir būsiu su ja.
И буду с ней.
Aš, iškėlusi galvą,
Я, iškėlusi голову,
Tyliai žengsiu per slenkstį,
Тихо žengsiu через порог,
Nes nenoriu žinot daugiau nieko...
Потому что не хочу, чтобы вы знаете больше ничего...
Apie tave kalbėti rimtai
О тебе говорить серьезно
Nebegaliu ir tu tai žinai.
Не могу и ты это знаешь.
Savo širdim man melavai,
Ваш širdim мне melavai,
Nebesvarbu, nes tu pavėlavai.
Уже не важно, потому что ты pavėlavai.
(2 k.)
(2 k.)
Ir netikėsiu tavo pažadais,
И netikėsiu твои обещания,
Kad kada nors viskas pasikeis...
Что когда-нибудь все изменится...
apie tave kalbėti rimtai
Я о тебе говорить серьезно
Nebegaliu ir tu tai žinai.
Не могу и ты это знаешь.
Savo širdim man melavai,
Ваш širdim мне melavai,
Nebesvarbu, nes tu pavėlavai.
Уже не важно, потому что ты pavėlavai.
Apie tave kalbėti rimtai
О тебе говорить серьезно
Nebegaliu ir tu tai žinai.
Не могу и ты это знаешь.
Savo širdim man melavai,
Ваш širdim мне melavai,
Nebesvarbu, nes tu pavėlavai.
Уже не важно, потому что ты pavėlavai.






Attention! Feel free to leave feedback.