Michèle Torr - Emmène-moi danser ce soir - Live à l'Olympia / 1980 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michèle Torr - Emmène-moi danser ce soir - Live à l'Olympia / 1980




Aujourd'hui ça fait six ans que nous sommes mariés
Сегодня прошло шесть лет как мы поженились
Tu m'as donné de beaux enfants, tu sais
Ты подарил мне прекрасных детей.
Depuis ce petit bal l'on s'est rencontrés
С того маленького бала, где мы познакомились.
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Я не переставал любить тебя.
Mais ce soir j'ai envie de déposer mon tablier
Но сегодня я хочу снять свой фартук.
De me faire belle pour toi comme par le passé
Сделать меня красивой для тебя, как в прошлом
Ton fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Твое кресло, газета, сигареты и телевизор.
Ce soir laisse-les de coté...
Сегодня оставь их в стороне...
Emmène-moi danser ce soir
Отведи меня сегодня на танцы.
Joue contre joue et serrés dans le noir
Щека к щеке и плотно в темноте
Fais-moi la cour comme aux premiers instants
Сделай мне суд, как в первые мгновения
Comme cette nuit tu as pris mes dix-sept ans
Как в ту ночь, когда ты взял мои семнадцать лет
Emmène moi danser ce soir
Отведи меня сегодня на танцы.
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Флирт вместе, объятые в темноте
Timidement dis-moi: Michèle, je t'aime
Робко скажи мне: Мишель, я люблю тебя
Amoureusement je suis restée la même.
Любовно я осталась прежней.
Parlé
Говоривший
(Il n'y a plus que tes amis et le football qui comptent pour toi
(Для тебя важны только твои друзья и футбол
Et j'ai l'impression que tu ne vois plus en moi
И я чувствую, что ты больше не видишь во мне
Que le mère de tes enfants
Пусть мать твоих детей
Je ne te demande pas de m'offrir des fleurs tous les jours
Я не прошу тебя каждый день дарить мне цветы.
Mais de faire de temps en temps un geste d'amour...)
Но делать время от времени любовный жест...)
Et ce soir je voudrais encore une fois te retrouver
И сегодня я хочу еще раз встретиться с тобой.
Rentrer au petit jour et puis t'embrasser
Вернуться домой, а потом поцеловать тебя.
Ton fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Твое кресло, газета, сигареты и телевизор.
Ce soir laisse-les de coté.
Сегодня оставь их в стороне.
Emmène-moi danser ce soir
Отведи меня сегодня на танцы.
Joue contre joue et serrés dans le noir
Щека к щеке и плотно в темноте
Fais-moi la cour comme aux premiers instants
Сделай мне суд, как в первые мгновения
Comme cette nuit tu as pris mes dix-sept ans
Как в ту ночь, когда ты взял мои семнадцать лет
Emmène-moi danser ce soir
Отведи меня сегодня на танцы.
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Флирт вместе, объятые в темноте
Timidement dis-moi: Michèle, je t'aime
Робко скажи мне: Мишель, я люблю тебя
Amoureusement je suis restée la même.
Любовно я осталась прежней.
Emmène-moi danser ce soir
Отведи меня сегодня на танцы.
Joue contre joue et serrés dans le noir
Щека к щеке и плотно в темноте
Fais-moi la cour comme aux premiers instants...
Сделай мне ухаживание, как в первые минуты...





Writer(s): François Valéry, Jean Maurice François Albertini


Attention! Feel free to leave feedback.